mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
945 B
945 B
I will strike you with a terrible blow
Yahweh striking his people with blows is a metaphor for him punishing them. AT: "I have punished you severely" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
your emptiness will remain inside you
A person or thing being hungry is spoken of as if it were something that could be put in a container, and the people are spoken of as if they were containers. AT: "You will be hungry, and you will not be able to eat enough to satisfy yourself" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/other/ruin
- rc://en/tw/dict/bible/kt/sin
- rc://en/tw/dict/bible/other/sword
- rc://en/tw/dict/bible/other/sow
- rc://en/tw/dict/bible/other/reap
- rc://en/tw/dict/bible/other/olive
- rc://en/tw/dict/bible/kt/anoint
- rc://en/tw/dict/bible/other/oil
- rc://en/tw/dict/bible/other/grape
- rc://en/tw/dict/bible/other/wine