mirror of https://git.door43.org/RobH/en_tn
505 B
505 B
The cords of death surrounded me
David speaks of death as if it were a person who could capture him and bind him with ropes. Alternate translation: "I was about to be killed" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-personification)
rushing waters of worthlessness
David is as helpless as if he were being carried away by a rushing flood of waters. Alternate translation: "I felt completely helpless" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)