Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-08-18 17:09:17 +00:00
parent d400430837
commit fe590b1a91
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -609,7 +609,7 @@ HEB 6 7 h5iq translate-unknown βοτάνην εὔθετον 1 Here, the phras
HEB 6 7 da68 figs-activepassive καὶ γεωργεῖται 1 the land that receives a blessing from God If your language does not use the passive form in this way, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. The author uses the passive form here to focus on the land that is **cultivated** rather than focusing on the people doing the “cultivating.” If you must state who did the action, you could refer to farmers or people in general. Alternate translation: “farmers cultivate it” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) HEB 6 7 da68 figs-activepassive καὶ γεωργεῖται 1 the land that receives a blessing from God If your language does not use the passive form in this way, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. The author uses the passive form here to focus on the land that is **cultivated** rather than focusing on the people doing the “cultivating.” If you must state who did the action, you could refer to farmers or people in general. Alternate translation: “farmers cultivate it” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
HEB 6 7 qq1x figs-abstractnouns μεταλαμβάνει εὐλογίας ἀπὸ τοῦ Θεοῦ 1 a blessing from God If your language does not use an abstract noun for the idea behind **blessing**, you could express the idea by using a verb such as “bless.” Alternate translation: “is blessed by God” or “is one that God blesses” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) HEB 6 7 qq1x figs-abstractnouns μεταλαμβάνει εὐλογίας ἀπὸ τοῦ Θεοῦ 1 a blessing from God If your language does not use an abstract noun for the idea behind **blessing**, you could express the idea by using a verb such as “bless.” Alternate translation: “is blessed by God” or “is one that God blesses” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
HEB 6 8 pyps grammar-connect-condition-hypothetical ἐκφέρουσα 1 (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-condition-hypothetical]]) HEB 6 8 pyps grammar-connect-condition-hypothetical ἐκφέρουσα 1 (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-condition-hypothetical]])
HEB 6 8 m2jv figs-doublet ἀκάνθας καὶ τριβόλους 1 HEB 6 8 m2jv figs-doublet ἀκάνθας καὶ τριβόλους 1 Alternate translation: “weeds” or “plants with thorns”
HEB 6 8 pp48 figs-idiom κατάρας ἐγγύς 1 is near to a curse HEB 6 8 pp48 figs-idiom κατάρας ἐγγύς 1 is near to a curse
HEB 6 8 a2bk figs-idiom ἧς τὸ τέλος εἰς καῦσιν 1 Its end is in burning HEB 6 8 a2bk figs-idiom ἧς τὸ τέλος εἰς καῦσιν 1 Its end is in burning
HEB 6 8 eb6p writing-pronouns ἧς 1 HEB 6 8 eb6p writing-pronouns ἧς 1

1 Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNote
609 HEB 6 7 da68 figs-activepassive καὶ γεωργεῖται 1 the land that receives a blessing from God If your language does not use the passive form in this way, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. The author uses the passive form here to focus on the land that is **cultivated** rather than focusing on the people doing the “cultivating.” If you must state who did the action, you could refer to farmers or people in general. Alternate translation: “farmers cultivate it” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
610 HEB 6 7 qq1x figs-abstractnouns μεταλαμβάνει εὐλογίας ἀπὸ τοῦ Θεοῦ 1 a blessing from God If your language does not use an abstract noun for the idea behind **blessing**, you could express the idea by using a verb such as “bless.” Alternate translation: “is blessed by God” or “is one that God blesses” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
611 HEB 6 8 pyps grammar-connect-condition-hypothetical ἐκφέρουσα 1 (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-condition-hypothetical]])
612 HEB 6 8 m2jv figs-doublet ἀκάνθας καὶ τριβόλους 1 Alternate translation: “weeds” or “plants with thorns”
613 HEB 6 8 pp48 figs-idiom κατάρας ἐγγύς 1 is near to a curse
614 HEB 6 8 a2bk figs-idiom ἧς τὸ τέλος εἰς καῦσιν 1 Its end is in burning
615 HEB 6 8 eb6p writing-pronouns ἧς 1