Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-08-04 18:15:53 +00:00
parent 69a6414bc5
commit ec48d0adf4
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -409,7 +409,7 @@ HEB 4 4 jojq figs-abstractnouns ἀπὸ πάντων τῶν ἔργων αὐ
HEB 4 4 ghxk figs-explicit πάντων τῶν ἔργων αὐτοῦ 1 Here, **all his works** refers specifically to the **works** of creation. The quotation does not mean that God stopped doing everything. If your readers would misunderstand this, you could make the idea explicit. Alternate translation: “all his works of creating” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
HEB 4 5 zq16 writing-quotations καὶ ἐν τούτῳ πάλιν 1 it still remains that some will enter his rest
HEB 4 5 zwlk figs-quotations ἐν τούτῳ…εἰ εἰσελεύσονται εἰς τὴν κατάπαυσίν μου 1
HEB 4 5 qfjr εἰ εἰσελεύσονται εἰς τὴν κατάπαυσίν μου 1
HEB 4 5 qfjr εἰ εἰσελεύσονται εἰς τὴν κατάπαυσίν μου 1 Since the author repeats here the same words that he quoted in [3:11](../03/11.md), you should translate these words in exactly the same way as you did in that verse.
HEB 4 6 twwv figs-activepassive ἀπολείπεται τινὰς εἰσελθεῖν εἰς αὐτήν 1 If your language does not use this passive form, you can state this in active form. Alternate translation: “God still allows some people to enter his place of rest” or “God still allows some people to experience his blessings of rest” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
HEB 4 7 y2tm 0 General Information: Here we find out that this quotation from the Psalms was written by David ([Hebrews 3:7-8](../03/07.md)).
HEB 4 7 bp6u figs-metaphor ἐὰν τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούσητε 1 if you hear his voice Gods commands to Israel are spoken of as if he had given them in an audible **voice**. See how you translated this in [Hebrews 3:7](../03/07.md). Alternate translation: “if you hear God speaking” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

1 Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNote
409 HEB 4 4 ghxk figs-explicit πάντων τῶν ἔργων αὐτοῦ 1 Here, **all his works** refers specifically to the **works** of creation. The quotation does not mean that God stopped doing everything. If your readers would misunderstand this, you could make the idea explicit. Alternate translation: “all his works of creating” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
410 HEB 4 5 zq16 writing-quotations καὶ ἐν τούτῳ πάλιν 1 it still remains that some will enter his rest
411 HEB 4 5 zwlk figs-quotations ἐν τούτῳ…εἰ εἰσελεύσονται εἰς τὴν κατάπαυσίν μου 1
412 HEB 4 5 qfjr εἰ εἰσελεύσονται εἰς τὴν κατάπαυσίν μου 1 Since the author repeats here the same words that he quoted in [3:11](../03/11.md), you should translate these words in exactly the same way as you did in that verse.
413 HEB 4 6 twwv figs-activepassive ἀπολείπεται τινὰς εἰσελθεῖν εἰς αὐτήν 1 If your language does not use this passive form, you can state this in active form. Alternate translation: “God still allows some people to enter his place of rest” or “God still allows some people to experience his blessings of rest” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
414 HEB 4 7 y2tm 0 General Information: Here we find out that this quotation from the Psalms was written by David ([Hebrews 3:7-8](../03/07.md)).
415 HEB 4 7 bp6u figs-metaphor ἐὰν τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούσητε 1 if you hear his voice God’s commands to Israel are spoken of as if he had given them in an audible **voice**. See how you translated this in [Hebrews 3:7](../03/07.md). Alternate translation: “if you hear God speaking” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])