Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-09-15 20:33:40 +00:00
parent 1165037f58
commit 684ed235b7
1 changed files with 10 additions and 2 deletions

View File

@ -1212,10 +1212,18 @@ HEB 9 26 hg2g figs-explicit 1 to do away with sin by the sacrifice of himself (
HEB 9 26 mfhz figs-idiom ἐπὶ συντελείᾳ τῶν αἰώνων 1 to do away with sin by the sacrifice of himself
HEB 9 26 dq7m figs-abstractnouns εἰς ἀθέτησιν ἁμαρτίας διὰ τῆς θυσίας αὐτοῦ 1 to do away with sin by the sacrifice of himself Alternate translation: “to annul sins by sacrificing himself”
HEB 9 26 flt7 translate-unknown ἀθέτησιν 1 to do away with sin by the sacrifice of himself Alternate translation: “the abolition”
HEB 9 27 hflz translate-unknown 1 to do away with sin by the sacrifice of himself
HEB 9 27 hflz grammar-connect-words-phrases καὶ καθ’ ὅσον 1 to do away with sin by the sacrifice of himself (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases]])
HEB 9 27 h6rr figs-activepassive ἀπόκειται τοῖς ἀνθρώποις…ἀποθανεῖν 1 to do away with sin by the sacrifice of himself
HEB 9 27 ewjt figs-extrainfo μετὰ…τοῦτο 1 to do away with sin by the sacrifice of himself
HEB 9 27 j084 figs-explicit κρίσις 1 to do away with sin by the sacrifice of himself
HEB 9 27 p6oi figs-abstractnouns κρίσις 1 to do away with sin by the sacrifice of himself
HEB 9 28 nwwq grammar-connect-words-phrases οὕτως καὶ 1 Christ was offered once
HEB 9 28 p8b6 figs-activepassive ὁ Χριστός ἅπαξ προσενεχθεὶς 1 Christ was offered once If your language does not use this passive form, you can state this in active form. Alternate translation: “Christ offered himself once” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
HEB 9 28 hv2t figs-metaphor εἰς τὸ…ἀνενεγκεῖν ἁμαρτίας 1 to take away the sins The act of making us innocent rather than guilty for our sins is spoken of as if our **sins** were physical objects that Christ could carry away from us. Alternate translation: “so that God would forgive the sins” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
HEB 9 28 p6th figs-metonymy τὸ…ἁμαρτίας 1 the sins Here, **sins** mean the guilt that people have before God because of the sins they committed. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
HEB 9 28 p6th ὀφθήσεται 1 the sins
HEB 9 28 s9jy figs-explicit ἐκ δευτέρου 1 the sins
HEB 9 28 b99a figs-explicit χωρὶς ἁμαρτίας 1 the sins
HEB 9 28 aijj figs-abstractnouns τοῖς…εἰς σωτηρίαν 1 the sins
HEB 10 intro nev1 0 # Hebrews 10 General Notes<br><br>## Structure and formatting<br><br>In this chapter, the writer finishes describing how Jesus sacrifice was better than the sacrifices offered in the Temple. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]])<br><br>Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULT does this with the poetry in 10:5-7, 15-17, 37-38, which are words from the Old Testament.<br><br>## Special concepts in this chapter<br><br>### Gods judgment and reward<br><br>Holy living is important for Christians. God will hold people accountable for how they lived their Christian life. Even though there will not be eternal condemnation for Christians, ungodly actions do and will have consequences. In addition, faithful living will be rewarded. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godly]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faithful]] and [[rc://en/tw/dict/bible/other/reward]])<br><br>## Other possible translation difficulties in this chapter<br><br>### “For it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins”<br><br>The sacrifices themselves had no redeeming power. They were effective because they were a display of faith, which was credited to the person offering the sacrifice. It was ultimately the sacrifice of Jesus which then makes these sacrifices “take away sins.” (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/redeem]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]])<br><br>### “The covenant that I will make”<br><br>It is unclear whether this prophecy was being fulfilled as the author was writing or whether it was to occur later. The translator should try to avoid making a claim about the time this covenant begins. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]])
HEB 10 1 kwq1 0 Connecting Statement: The writer shows the weakness of the law and its sacrifices, why God gave the law, and the perfection of the new priesthood and Christs sacrifice.
HEB 10 1 kj83 figs-metaphor σκιὰν…ἔχων ὁ νόμος τῶν μελλόντων ἀγαθῶν 1 the law is only a shadow of the good things to come This speaks about **the law** as if it were a **shadow**. The author means the law is not the **good things** that God had promised. It only hints at the good things that God is going to do. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

Can't render this file because it is too large.