From 684ed235b7caae74181688ea34e9348225e58b53 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: stephenwunrow Date: Thu, 15 Sep 2022 20:33:40 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'en_tn_59-HEB.tsv' using 'tc-create-app' --- en_tn_59-HEB.tsv | 12 ++++++++++-- 1 file changed, 10 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/en_tn_59-HEB.tsv b/en_tn_59-HEB.tsv index 8de32cbe54..4ddece9e3d 100644 --- a/en_tn_59-HEB.tsv +++ b/en_tn_59-HEB.tsv @@ -1212,10 +1212,18 @@ HEB 9 26 hg2g figs-explicit 1 to do away with sin by the sacrifice of himself ( HEB 9 26 mfhz figs-idiom ἐπὶ συντελείᾳ τῶν αἰώνων 1 to do away with sin by the sacrifice of himself HEB 9 26 dq7m figs-abstractnouns εἰς ἀθέτησιν ἁμαρτίας διὰ τῆς θυσίας αὐτοῦ 1 to do away with sin by the sacrifice of himself Alternate translation: “to annul sins by sacrificing himself” HEB 9 26 flt7 translate-unknown ἀθέτησιν 1 to do away with sin by the sacrifice of himself Alternate translation: “the abolition” -HEB 9 27 hflz translate-unknown 1 to do away with sin by the sacrifice of himself +HEB 9 27 hflz grammar-connect-words-phrases καὶ καθ’ ὅσον 1 to do away with sin by the sacrifice of himself (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases]]) +HEB 9 27 h6rr figs-activepassive ἀπόκειται τοῖς ἀνθρώποις…ἀποθανεῖν 1 to do away with sin by the sacrifice of himself +HEB 9 27 ewjt figs-extrainfo μετὰ…τοῦτο 1 to do away with sin by the sacrifice of himself +HEB 9 27 j084 figs-explicit κρίσις 1 to do away with sin by the sacrifice of himself +HEB 9 27 p6oi figs-abstractnouns κρίσις 1 to do away with sin by the sacrifice of himself +HEB 9 28 nwwq grammar-connect-words-phrases οὕτως καὶ 1 Christ was offered once HEB 9 28 p8b6 figs-activepassive ὁ Χριστός ἅπαξ προσενεχθεὶς 1 Christ was offered once If your language does not use this passive form, you can state this in active form. Alternate translation: “Christ offered himself once” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) HEB 9 28 hv2t figs-metaphor εἰς τὸ…ἀνενεγκεῖν ἁμαρτίας 1 to take away the sins The act of making us innocent rather than guilty for our sins is spoken of as if our **sins** were physical objects that Christ could carry away from us. Alternate translation: “so that God would forgive the sins” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -HEB 9 28 p6th figs-metonymy τὸ…ἁμαρτίας 1 the sins Here, **sins** mean the guilt that people have before God because of the sins they committed. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) +HEB 9 28 p6th ὀφθήσεται 1 the sins +HEB 9 28 s9jy figs-explicit ἐκ δευτέρου 1 the sins +HEB 9 28 b99a figs-explicit χωρὶς ἁμαρτίας 1 the sins +HEB 9 28 aijj figs-abstractnouns τοῖς…εἰς σωτηρίαν 1 the sins HEB 10 intro nev1 0 # Hebrews 10 General Notes

## Structure and formatting

In this chapter, the writer finishes describing how Jesus’ sacrifice was better than the sacrifices offered in the Temple. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]])

Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULT does this with the poetry in 10:5-7, 15-17, 37-38, which are words from the Old Testament.

## Special concepts in this chapter

### God’s judgment and reward

Holy living is important for Christians. God will hold people accountable for how they lived their Christian life. Even though there will not be eternal condemnation for Christians, ungodly actions do and will have consequences. In addition, faithful living will be rewarded. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godly]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faithful]] and [[rc://en/tw/dict/bible/other/reward]])

## Other possible translation difficulties in this chapter

### “For it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins”

The sacrifices themselves had no redeeming power. They were effective because they were a display of faith, which was credited to the person offering the sacrifice. It was ultimately the sacrifice of Jesus which then makes these sacrifices “take away sins.” (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/redeem]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]])

### “The covenant that I will make”

It is unclear whether this prophecy was being fulfilled as the author was writing or whether it was to occur later. The translator should try to avoid making a claim about the time this covenant begins. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]]) HEB 10 1 kwq1 0 Connecting Statement: The writer shows the weakness of the law and its sacrifices, why God gave the law, and the perfection of the new priesthood and Christ’s sacrifice. HEB 10 1 kj83 figs-metaphor σκιὰν…ἔχων ὁ νόμος τῶν μελλόντων ἀγαθῶν 1 the law is only a shadow of the good things to come This speaks about **the law** as if it were a **shadow**. The author means the law is not the **good things** that God had promised. It only hints at the good things that God is going to do. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])