Edit 'en_tn_42-MRK.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
Grant_Ailie 2022-08-31 20:11:25 +00:00
parent c3c5fa777e
commit 677769091b
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -1564,6 +1564,6 @@ MRK 16 6 x9m8 figs-activepassive ἠγέρθη 1 He has been raised! If your lan
MRK 16 7 x3u1 figs-explicit καὶ τῷ Πέτρῳ 1 The phrase **and Peter** is not making a distinction between **Peter** and the disciples by indicating that **Peter** is not part of the group of Jesus 12 **disciples**. Rather, the phrase **and Peter** is being used to emphasize that of all of the 12 disciples of Jesus, these women should take special care to tell Peter the information that follows this phrase. If it would be helpful to your readers, you could express that explicitly. Alternate translation: “and especially Peter” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
MRK 16 7 axgu figs-quotesinquotes Πέτρῳ, ὅτι προάγει ὑμᾶς εἰς τὴν Γαλιλαίαν; ἐκεῖ αὐτὸν ὄψεσθε, καθὼς εἶπεν ὑμῖν 1 If the direct quotation inside a direct quotation would be confusing in your language, you could translate the second direct quotation as an indirect quotation. Alternate translation: “Peter that he is going ahead of them to Galilee and that they will see him there, just as he told them” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]])
MRK 16 8 sh40 figs-abstractnouns εἶχεν γὰρ αὐτὰς τρόμος καὶ ἔκστασις 1 If your language does not use an abstract noun for the idea of **amazement**, you could express the same idea with a verbal form such as “amazed”. Alternate translation: “for they were greatly amazed and trembled” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
MRK 16 8 bdgb εἶχεν 1
MRK 16 8 bdgb figs-idiom εἶχεν γὰρ αὐτὰς τρόμος καὶ ἔκστασις 1 Here, the word **gipping** is an idiom means “to over come.” If your readers would not understand this, you could use an equivalent idiom or use plain language. Alternate translation: “for they were overcome by trembling and amazement” or for they were overcome with trembling and amazement” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
MRK 16 8 ydb0 1
MRK 9 10 to7w figs-metonymy τὸν λόγον 1 Mark is figuratively describing something Jesus would say by association with his mouth, which he would use to say something. If this would be misunderstood in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: “what he said” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

Can't render this file because it is too large.