RichTestOrg_en_tn/jhn/21/17.md

885 B

He said to him a third time

The pronoun "he" refers to Jesus. Here "a third time" means "time number 3." AT: "Jesus said to him a third time" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal)

do you love me

This time when Jesus asks this question he uses the word for "love" that refers to brotherly love or love for a friend or family member.

Feed my sheep

Here "sheep" is a metaphor that represents those who belong to Jesus and follow him. AT: "Care for the people I care for" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Truly, truly

See how you translated this in John 1:51.

and walk wherever you wanted

"Walk wherever" here is an idiom for "live freely." AT: "and live freely however you wanted" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom).

translationWords