RichTestOrg_en_tn/heb/12/04.md

1.1 KiB

translationWords

translationNotes

  • The author of Hebrews has been comparing the Christian life to a race.
  • not yet resisted or struggled against sin to the point of losing blood - This emphasizes that others have suffered far more than the readers have. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_litotes)
  • resisted...to...blood - "resisted...to...death." The person does what is right even if he is killed because of it. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
  • the encouragement that instructs you - the writings of Solomon in the Old Testament, which help a person understand how to be encouraged during times of discipline by the Lord (See: :en:ta:vol2:translate:figs_personification)
  • do not lightly regard the discipline - This emphasizes that the readers are to take the discipline seriously. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_litotes)
  • the discipline of the Lord - "when the Lord disciplines you"
  • lose heart - AT: "become discouraged"