863 B
863 B
translationWords
- en:tw:Yahweh
- en:tw:bless
- en:tw:bless
- en:tw:desert
- en:tw:god
- en:tw:god
- en:tw:hand
- en:tw:hand
- en:tw:walk
- en:tw:walk
- en:tw:works
- en:tw:works
translationNotes
- Moses continues to instruct Israel in how they are to treat the descendants of Esau.
- from them for money - "from Esau's descendants for money"
- you in all the work of your hand - AT: "all of your work" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche)
- forty years - "40 years" (See: en:ta:vol2:translate:translate_numbers)
- you have lacked nothing - Yahweh uses a negative statement to emphasize that the people of Israel had all they needed during their time in the wilderness. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_litotes)