RichTestOrg_en_tn/2ch/33/14.md

1.1 KiB

General Information:

See: rc://en/ta/man/translate/translate-names

Manasseh built ... He surrounded ... He took away ... he had built on the mount

Manasseh did not do the building and construction himself, rather, he commanded his workers to do it. AT: "Manasseh commanded his workers to build ... They surrounded ... He commanded his workers to take away ... they had previously built on the mount" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Gihon

This was the name of a spring and a stream. See how you translated the "waters of Gihon" in 2 Chronicles 32:30. AT: "the waters of Gihon" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

the hill of Ophel

Translate the name of this hill as you did in 2 Chronicles 27:3. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

raised the wall up

"built the wall up"

the fortified cities

This refers to cities with walls around them.

the foreign gods

"the false gods from other countries"

translationWords