RichTestOrg_en_tn/en_tn_36-ZEP.tsv

42 KiB

1BookChapterVerseIDSupportReferenceOrigQuoteOccurrenceGLQuoteOccurrenceNote
2ZEP1introt3tv0# Zephaniah 01 General Notes<br>#### Structure and formatting<br><br>Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULT does this with the poetic song in 1:2-18.<br><br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### Prophecy<br>In this chapter, it is unclear whether these prophecies concern the fall of Jerusalem, the coming of the Messiah or the day of the Lord. It is possible that the prophecies reference more than one period of time. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/dayofthelord]])<br>
3ZEP11w6l80General Information:Verses 1:2-18 refer to Yahweh's judgment. Verses 1:2-3 describe Yahweh's final judgment of every sinner in the future.
4ZEP11exz80YahwehThis is the name of God that he revealed to his people in the Old Testament. See the translationWord page about Yahweh concerning how to translate this.
5ZEP12atu60destroy everything from off the surface of the earthdestroy everything that is on the entire earth
6ZEP13zd2p0man and beastpeople and animals
7ZEP13kw4a0the ruinsPossible meanings are 1) the piles of rubble that will remain after the judgment or 2) the idols that Yahweh destroyed.
8ZEP14zb970General Information:Verses 1:2-18 refer to Yahweh's judgment. Verses 1:4-16 describe Yahweh's judgment on the people of Judah.
9ZEP17ztx90General Information:Verses 1:2-18 refer to Yahweh's judgment. Verses 1:4-16 describe Yahweh's judgment on the people of Judah.
10ZEP18z1ixfigs-123person0General Information:In verses 1:8-13, Yahweh is speaking. He alternates between using first person and speaking about himself in the third person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
11ZEP18w2xl0It will come aboutThis phrase is used to mark the point at which Yahweh's judgment of Judah will begin.
12ZEP19gma80On that dayOn the day of Yahweh
13ZEP19fr1s0all those who leap over the thresholdPossible meanings are 1) this is a reference to people who did not step on thresholds as part of their worship of a god called Dagan or 2) people who leapt up onto platforms to worship pagan idols or 3) royal officials who climbed the steps to the throne.
14ZEP110n2difigs-123person0General Information:Zephaniah 1:2-18 refers to Yahweh's judgment. Zephaniah 1:4-16 describes Yahweh's judgment on the people of Judah. In Zephaniah 1:8-13, Yahweh is speaking. He alternates between using first person and speaking about himself in the third person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
15ZEP110mm2c0Fish GateThe Fish Gate was one of the gates in the Jerusalem city wall.
16ZEP110ahw80from the hillsThis refers to the hills surrounding Jerusalem.
17ZEP111fu790those who weigh out silverThis refers to merchants. Before coins were used, people weighed out silver or gold as payment for things they bought.
18ZEP112vc630General Information:Verses 1:2-18 refer to Yahweh's judgment. Verses 1:4-16 describe Yahweh's judgment on the people of Judah.
19ZEP112fb6r0It will come about at that timeThis phrase is used to mark the time when Jerusalem has been destroyed by the enemies.
20ZEP112n4xefigs-metaphor0I will search Jerusalem with lampsYahweh speaks of knowing about all people of Jerusalem as if he had searched for them with lamps. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
21ZEP112sb9cfigs-idiom0settled into their wineThey feel safe from trouble. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
22ZEP112nu98figs-idiom0say in their heartThis idiom means they think to themselves. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
23ZEP113nu8u0an abandoned devastationdestroyed and abandoned
24ZEP114r2si0General Information:Verses 1:2-18 refer to Yahweh's judgment. Verses 1:4-16 describe Yahweh's judgment on the people of Judah.
25ZEP114ky2m0the day of YahwehSee how you translated this phrase in [Zephaniah 1:7](../01/07.md).
26ZEP114nu8q0a warrior crying bitterlyPossible meanings are 1) a soldier crying in despair or 2) a soldier's battle cry.
27ZEP117w66r0General Information:Verses 1:2-18 refer to Yahweh's judgment. Verses 1:17-18 describe Yahweh's final judgment of every sinner in the future.
28ZEP2introt1it0# Zephaniah 02 General Notes<br>#### Structure and formatting<br><br>Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULT does this with the poetic song in 2:1-9, 12-15.<br><br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### Prophecy<br>In this chapter, because the prophesied destruction is so complete, it is unclear whether these prophecies concern the time near the fall of Jerusalem or the day of the Lord. It is possible that the prophecies reference more than one period of time. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/dayofthelord]])<br>
29ZEP21w5gd0General Information:In 2:1-3, Yahweh continues to speak to Judah, and tells them to repent.
30ZEP22xg13figs-parallelism0before the fierce anger of Yahweh's wrath comes upon you, before the day of the wrath of Yahweh comes upon youThe prophet repeats the same phrase almost exactly in order to emphasize how terrible Yahweh's judgment will be and the urgency with which the people must repent. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
31ZEP23rm7ufigs-metaphor0Seek YahwehSeeking Yahweh represents either 1) asking God for help or 2) thinking about God and obeying him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
32ZEP24r1bq0General Information:In 2:4-15, Yahweh announces his judgment on the nations that surround Judah.
33ZEP24dth60Gaza ... Ashkelon ... Ashdod ... EkronThese were the four major Philistine cities of that day.
34ZEP24f893figs-parallelism0will be abandoned ... will turn into a devastationThese two phrases mean the same thing and emphasize the complete destruction of these cities. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
35ZEP25p4be0the inhabitants of the seacoast, the nation of the KerethitesThe first phrase explains where the Kerethites lived.
36ZEP25pq8v0Canaan, land of the PhilistinesThe Philistines were one of several people groups who lived in Canaan.
37ZEP26s8lg0General Information:In 2:4-15, Yahweh announces his judgment on the nations that surround Judah.
38ZEP26gm120So the seacoast will become pastures for shepherds and for sheep pensThis probably means that the Philistine cities are gone, and only open fields remain. However, the Hebrew meaning is unclear and is sometimes translated differently by modern versions.
39ZEP26ip1f0sheep pensA sheep pen is a small area surrounded by a fence to keep the sheep together.
40ZEP27h1ww0Their peopleThe people of Judah
41ZEP27e8k30lie downlie down to sleep
42ZEP28yb330General Information:In 2:4-15, Yahweh announces his judgment on the nations that surround Judah.
43ZEP28zd770violated their bordersThis refers to crossing over into Judah's territory in order to attack them.
44ZEP29dr9efigs-parallelism0the remnant of my people ... the remainder of my nationThese two phrases mean the same thing and refer to the Israelites that survived Yahweh's punishment. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
45ZEP212ai2t0General Information:In 2:4-15, Yahweh announces his judgment on the nations that surround Judah.
46ZEP213ra14figs-simile0as dry as the desertThis means it will be so dry that nothing will grow there. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
47ZEP214fgc10every animal of the nationsevery kind of animal
48ZEP214jp3m0in the top of her columnsWhen buildings were destroyed and fell down, the columns used for decoration and support would often remain standing.
49ZEP214u3vb0A call will sing out from the windowsA call will be heard from the windows
50ZEP214e9980beamsBeams are long and thick pieces of wood that are used to keep a building stable.
51ZEP215ev510General Information:In 2:4-15, Yahweh announces his judgment on the nations that surround Judah.
52ZEP215w3q50a horrora horrible place to see
53ZEP215n4jw0hiss and shake his fistA hiss is an angry sound. This phrase indicates extreme anger of the people toward Nineveh.
54ZEP3introf3en0# Zephaniah 03 General Notes<br>#### Structure and formatting<br><br>Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULT does this with the poetic song in 3:1-20.<br><br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### Prophecy<br>In this chapter, because the prophesied destruction is so complete, it is unclear whether these prophecies concern the time near the fall of Jerusalem or the day of the Lord. It is possible that the prophecies reference more than one period of time. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/dayofthelord]])<br>
55ZEP31fc2a0The violent city is defiledThe people of the city have committed violence and so I consider them unclean
56ZEP34u7tc0Her prophets are insolent and treasonous menHer prophets do not listen to anyone and cannot be trusted
57ZEP34q96w0have profaned what is holyhave treated holy things with disrespect
58ZEP34xm2b0have done violence to the lawhave broken the law
59ZEP35ine10General Information:In verses 3:1-5, Zephaniah speaks Yahweh's message of judgment to the sinful people of Jerusalem.
60ZEP35a3p2figs-parallelism0Yahweh is righteous ... He can do no wrongThese two phrases mean the same thing, and emphasize Yahweh's righteousness even among the wicked people in Jerusalem. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
61ZEP35z4ht0in her midstamong them
62ZEP35dwk90know no shameare not ashamed
63ZEP36ie5cfigs-parallelism0I have made their streets ruins, so that no one passes over them. Their cities are destroyed so that there is no man inhabiting themThese two sentences express the same idea in two different ways in order to emphasize the complete destruction of the cities. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
64ZEP36y9qd0no one passes over themno one walks on them
65ZEP37u1c90by corrupting all their deedsby doing deeds that were corrupt
66ZEP38lfl40General Information:In verse 3:8, Yahweh warns that he will judge all nations.
67ZEP38my260wait for me ... until the dayThis phrase implies that they are waiting for judgment.
68ZEP38mvx7figs-doublet0to assemble the nations, to gather the kingdomsThese two phrases mean the same thing and emphasize that Yahweh will judge all of the nations. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
69ZEP39cs8h0General Information:In verses 3:9-10, Yahweh says that he will renew the Gentiles after the judgment.
70ZEP310zs4q0beyond the river of CushThis may refer to the area where Sudan is located today.
71ZEP311hvk20General Information:In verses 3:11-13, Yahweh encourages the remnant of Israel who survive the judgment.
72ZEP311y6pj0those who celebrated your prideall the people who are very proud
73ZEP312q74i0General Information:In verses 3:11-13, Yahweh encourages the remnant of Israel who survive the judgment.
74ZEP313b2m70commit injusticedo unjust things
75ZEP313pe7kfigs-metaphor0they will graze and lie downYahweh speaks of his provision for the people of Israel as if they are a flock of sheep that grazes and rests in safety. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
76ZEP314d65d0General Information:In verses 3:14-20, Zephaniah tells the remnant of Israel who survived the judgment that they should rejoice.
77ZEP317w8tr0General Information:In verses 3:14-20, Zephaniah tells the remnant of Israel who survived the judgment that they should rejoice.
78ZEP317gk13figs-parallelism0He will celebrate over you with joy ... he will be glad over you with a shout for joyThese two phrases mean the same thing and are repeated to emphasize Yahweh's joy that the remnant is restored to him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
79ZEP319ih9r0General Information:In verses 3:19-20, Yahweh speaks directly to the remnant of Israel who survived the judgment and tells them that they should rejoice.
80ZEP319kzw30the lameThis refers to people or animals that cannot walk.