20 KiB
20 KiB
1 | Book | Chapter | Verse | ID | SupportReference | OrigQuote | Occurrence | GLQuote | OccurrenceNote |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2 | OBA | 1 | 1 | sv9x | 0 | The Lord Yahweh says this concerning Edom | This tells the reader that the entire book is a message about Edom. | ||
3 | OBA | 1 | 1 | s7if | 0 | Yahweh | This is the name of God that he revealed to his people in the Old Testament. See the translationWord page about Yahweh concerning how to translate this. | ||
4 | OBA | 1 | 2 | cc3h | 0 | Behold, I will make you | Beginning in verse 2, Obadiah records the words that Yahweh speaks directly to Edom. | ||
5 | OBA | 1 | 2 | l6dc | figs-parallelism | 0 | I will make you small among the nations, you will be greatly despised | These two phrases mean similar things and are used to emphasize that Edom will lose its important status. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
6 | OBA | 1 | 3 | i96n | 0 | General Information: | Obadiah's vision concerning Edom continues. | ||
7 | OBA | 1 | 3 | k9sw | 0 | in your lofty home | in your home that was built in a high place | ||
8 | OBA | 1 | 5 | y8jh | 0 | General Information: | Yahweh continues giving Obadiah his message to Edom. | ||
9 | OBA | 1 | 5 | w64v | 0 | if robbers came by night | or if robbers came during the night | ||
10 | OBA | 1 | 5 | mt7z | 0 | robbers | people who steal things from other people | ||
11 | OBA | 1 | 6 | lf9t | 0 | has been ransacked | This means the enemies have search through Esau's things, taken everything valuable, and left everything else in a mess or damaged. | ||
12 | OBA | 1 | 7 | xk3q | 0 | General Information: | Yahweh continues giving Obadiah his message to Edom. | ||
13 | OBA | 1 | 7 | a612 | 0 | All the men of your alliance ... The men who were at peace with you ... They who eat your bread | All three of these phrases refer to Edom's allies. | ||
14 | OBA | 1 | 8 | z8tf | 0 | the mountain of Esau | Most of the land of Esau was mountains, so this is one way of referring to the land of Edom. | ||
15 | OBA | 1 | 9 | e7d9 | 0 | Your mighty men will be dismayed | Your strong warriors will be afraid | ||
16 | OBA | 1 | 9 | qvg3 | translate-names | 0 | Teman | This is the name of a region in the land of Edom. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
17 | OBA | 1 | 9 | q6s7 | 0 | be cut off | be destroyed | ||
18 | OBA | 1 | 10 | ypi3 | 0 | General Information: | Yahweh continues giving Obadiah his message to Edom. | ||
19 | OBA | 1 | 11 | w6hj | 0 | stood aloof | watched and did nothing to help | ||
20 | OBA | 1 | 11 | s38y | 0 | strangers | people from other nations | ||
21 | OBA | 1 | 12 | axp9 | 0 | General Information: | Yahweh continues giving Obadiah his message to Edom. Verses 12-14 consist of a series of negative commands that Yahweh gives to tell the people of Edom how not to treat the Israelites. | ||
22 | OBA | 1 | 12 | b6h1 | 0 | the day of his misfortune | the time at which bad things happen to him | ||
23 | OBA | 1 | 12 | lxg7 | 0 | in the day of their destruction | at the time when their enemies destroy them | ||
24 | OBA | 1 | 12 | b8al | 0 | in the day of their distress | at the time when they suffer | ||
25 | OBA | 1 | 13 | wg54 | 0 | calamity ... disaster ... ruin | These are all different translations of the same word. If your language has one word that can translate all three of these ideas, you could use it here. | ||
26 | OBA | 1 | 13 | f9q3 | 0 | over their affliction | because of the bad things that happen to them | ||
27 | OBA | 1 | 14 | ixs7 | 0 | crossroads | a place where two roads come together | ||
28 | OBA | 1 | 14 | qdx9 | 0 | do not deliver up his survivors | do not capture those who are still alive and give them to their enemies | ||
29 | OBA | 1 | 15 | bb23 | 0 | General Information: | Yahweh concludes his message to Edom in verse 15. In verses 16-21, Yahweh speaks through Obadiah to tell the people of Judah that they will possess the land of Edom. | ||
30 | OBA | 1 | 15 | fa9m | 0 | For the day of Yahweh is near ... will return on your own head | Bible experts are not certain whether verse 15 goes with verse 14 as the end of the previous section, or goes with verse 16 as the beginning of the new section. | ||
31 | OBA | 1 | 15 | e5t7 | 0 | For the day of Yahweh is near upon all the nations | Soon the time will come when Yahweh will show all the nations that he is Lord | ||
32 | OBA | 1 | 16 | ujj9 | 0 | my holy mountain | This was a way of referring to Jerusalem. | ||
33 | OBA | 1 | 17 | zi69 | 0 | General Information: | In verses 16-21, Yahweh speaks through Obadiah to tell the people of Judah that they will possess the land of Edom. | ||
34 | OBA | 1 | 18 | rm2e | figs-metaphor | 0 | house of Jacob will be a fire ... Joseph a flame | Yahweh speaks of the houses of Jacob and Joseph as if they were fire because they will destroy Esau like a fire that quickly and completely burns up straw. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
35 | OBA | 1 | 18 | hj8x | 0 | stubble | The dry pieces of plants that are left in the ground after the stalks have been cut. | ||
36 | OBA | 1 | 18 | wf4e | 0 | There will be no survivors to the house of Esau | Not one person of the house of Esau will survive | ||
37 | OBA | 1 | 18 | c5jr | 0 | for Yahweh has spoken it | This is an oath formula that means it will certainly happen because Yahweh said it. | ||
38 | OBA | 1 | 19 | d241 | 0 | General Information: | In verses 16-21, Yahweh speaks through Obadiah to tell the people of Judah that they will possess the land of Edom. | ||
39 | OBA | 1 | 19 | ep84 | 0 | Those from the Negev will possess the mount of Esau | The Israelites in the Negev will take the land of the Edomites | ||
40 | OBA | 1 | 19 | m7qk | 0 | those of the Shepelah | This refers to Israelites in the western foothills of Israel who will capture the land of the Philistines in battle. | ||
41 | OBA | 1 | 20 | b7al | 0 | General Information: | In verses 16-21, Yahweh speaks through Obadiah to tell the people of Judah that they will possess the land of Edom. | ||
42 | OBA | 1 | 20 | xw8x | 0 | The exiles of this host of the people of Israel | Possible meanings are 1) this refers to the exiles taken to Assyria from the northern kingdom of Israel or 2) this refers to the people of Judah who lived outside of Jerusalem and were taken to exile in Babylon. | ||
43 | OBA | 1 | 20 | t8hm | 0 | host | a very large group of people | ||
44 | OBA | 1 | 20 | u5t1 | 0 | The exiles of Jerusalem | This group is contrasted with either the Israelites from the northern kingdom, or with the people of Judah who lived outside of Jerusalem. | ||
45 | OBA | 1 | 20 | x6yt | translate-names | 0 | Sepharad | This is the name of a place whose location is unknown. Some experts suggest it refers to the city of Sardis in the region of Lydia. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
46 | OBA | 1 | 21 | j7nf | 0 | Deliverers will go up to Mount Zion to rule over the hill country of Esau | Deliverers will go up to Jerusalem and rule over Edom from there |