15 lines
872 B
Markdown
15 lines
872 B
Markdown
# This is how you must separate the people of Israel from their uncleanness
|
|
|
|
Yahweh speaks of preventing the people from becoming unclean as if it were keeping the people at a safe distance from uncleanness. The abstract noun "uncleanness" can be stated as "unclean." AT: "This is how you must prevent the people of Israel from becoming unclean" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# their uncleanness
|
|
|
|
People whom other people may not touch and who are not acceptable for God's purposes are spoken of as if they were physically unclean. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/defile]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/tabernacle]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]] |