RichTestOrg_en_tn/amo/05/03.md

1.0 KiB

The city that went out with a thousand ... the one that went out with a hundred

These phrases refer to any cities that sent out large numbers of soldiers. Alternate translation: "Cities that went out with a thousand ... cities that went out with a hundred" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun)

The city that went out with a thousand will have a hundred left

The phrases "a thousand" and "a hundred" refer to a thousand soldiers and a hundred soldiers. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

The city that went out with a thousand

"The city that went out" represents the soldiers of that city going out. It can be stated clearly why they went out. Alternate translation: "The city out of which a thousand soldiers went to fight" or "The city that sent out a thousand soldiers to fight" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

will have a hundred left

"will have a hundred soldiers who have not been killed" or "will have only a hundred soldiers still alive." Here being "left" refers to not being killed by the enemy.