RichTestOrg_en_tn/mat/24/23.md

24 lines
707 B
Markdown

# Connecting Statement:
Jesus continues speaking to his disciples.
# do not believe it
"do not believe the false things they have said to you"
# so as to lead astray
This is an idiom. AT: "so as to cause people to disobey God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# astray, if possible, even the elect
This can be translated as a separate sentence. AT: "people astray. If possible, they will even cause the elect to disobey God"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/falseprophet]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/miracle]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/astray]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/elect]]