RichTestOrg_en_tn/jon/02/04.md

523 B

I am driven out

This can be stated in active form. Alternate translation: "You have driven me away" or "You have sent me away" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

from before your eyes

Here Yahweh is represented by his "eyes." Alternate translation: "from you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

yet I will again look toward your holy temple

Jonah has hope that, in spite of all he is going through, he will see the temple. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)