8.8 KiB
8.8 KiB
1 | Book | Chapter | Verse | ID | SupportReference | OrigQuote | Occurrence | GLQuote | OccurrenceNote |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2 | 3JN | 1 | 1 | lls6 | translate-names | 0 | Gaius | This is a fellow believer to whom John is writing this letter. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
3 | 3JN | 1 | 1 | mp9w | 0 | whom I love in truth | whom I truly love | ||
4 | 3JN | 1 | 2 | v6dv | 0 | all may go well with you and that you may be healthy | you may do well in all things and be healthy | ||
5 | 3JN | 1 | 2 | i269 | 0 | just as it is well with your soul | just as you are doing well spiritually | ||
6 | 3JN | 1 | 5 | vl13 | 0 | Connecting Statement: | John's purpose in writing this letter is to compliment Gaius in the way he took care of traveling Bible teachers; then he talks about two people, one evil and one good. | ||
7 | 3JN | 1 | 5 | tmh1 | 0 | Beloved | Here this is used as a term of endearment for fellow believers. | ||
8 | 3JN | 1 | 5 | g4gz | 0 | work for the brothers and for strangers | help fellow believers and those you do not know | ||
9 | 3JN | 1 | 6 | pb64 | 0 | You do well to send them | John is thanking Gaius for his normal practice of helping these believers. | ||
10 | 3JN | 1 | 7 | yzc8 | 0 | taking nothing | receiving no gifts or help | ||
11 | 3JN | 1 | 8 | d2l7 | 0 | so that we will be fellow workers for the truth | so that we will cooperate with them in announcing God's truth to people | ||
12 | 3JN | 1 | 9 | tm9q | 0 | congregation | This refers to Gaius and the group of believers who met together to worship God. | ||
13 | 3JN | 1 | 9 | cz9d | translate-names | 0 | Diotrephes | He was a member of the congregation. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
14 | 3JN | 1 | 10 | f6qj | 0 | talking wicked nonsense against us | and how he says evil things about us that certainly are not true | ||
15 | 3JN | 1 | 10 | wi6a | 0 | refused to welcome the brothers | did not welcome the fellow believers | ||
16 | 3JN | 1 | 10 | it7p | 0 | stops those who want to welcome them | stops those who want to welcome the believers | ||
17 | 3JN | 1 | 10 | g98b | 0 | puts them out of the church | he forces them to leave the congregation | ||
18 | 3JN | 1 | 11 | a3z8 | 0 | Beloved | Here this is used as a term of endearment for fellow believers. See how you translated this in [3 John 1:5](../01/05.md). | ||
19 | 3JN | 1 | 11 | pv24 | 0 | do not imitate what is evil | do not copy the evil things that people do | ||
20 | 3JN | 1 | 11 | cm8t | 0 | is of God | belongs to God | ||
21 | 3JN | 1 | 12 | m22h | translate-names | 0 | Demetrius | This is probably a man whom John wants Gaius and the congregation to welcome when he comes to visit. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) | |
22 | 3JN | 1 | 13 | v27c | 0 | General Information: | This is the end of John's letter to Gaius. He gives some final remarks and closes with a greeting. | ||
23 | 3JN | 1 | 13 | am6k | 0 | I do not wish to write them to you with pen and ink | John does not wish to write these other things at all. He is not saying that he would write them with something other than pen and ink. | ||
24 | 3JN | 1 | 15 | v8yj | 0 | May peace be with you | May God give you peace | ||
25 | 3JN | 1 | 15 | mhs1 | 0 | The friends greet you | The friends here greet you | ||
26 | 3JN | 1 | 15 | lq8r | 0 | Greet our friends there by name | Greet each of the believers there for me |