75 KiB
75 KiB
1 | Book | Chapter | Verse | ID | SupportReference | OrigQuote | Occurrence | GLQuote | OccurrenceNote |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2 | GAL | 1 | 1 | d1kd | 0 | who raised him | who caused him to live again | ||
3 | GAL | 1 | 6 | lf1w | 0 | Connecting Statement: | Paul gives his reason for writing this letter: he reminds them to continue to understand the gospel. | ||
4 | GAL | 1 | 6 | x7we | 0 | him who called you | God, who called you | ||
5 | GAL | 1 | 6 | fd7a | 0 | called | Here this means God has appointed or chosen people to be his children, to serve him, and to proclaim his message of salvation through Jesus. | ||
6 | GAL | 1 | 7 | gy1i | 0 | some men | some people | ||
7 | GAL | 1 | 11 | llg6 | 0 | Connecting Statement: | Paul explains that he did not learn the gospel from others; he learned it from Jesus Christ. | ||
8 | GAL | 1 | 11 | g1qg | 0 | brothers | See how you translated this in [Galatians 1:2](../01/02.md). | ||
9 | GAL | 1 | 11 | k33s | 0 | not man's gospel | By using this phrase, Paul was not trying to say that Jesus Christ is not himself human. Because Christ is both man and God, however, he is not a sinful human being. Paul is writing about where the gospel came from; that it did not come from other sinful human beings, but it came from Jesus Christ. | ||
10 | GAL | 1 | 14 | r44z | 0 | I advanced | This metaphor pictures Paul as being ahead of other Jews his age in their goal to be perfect Jews. | ||
11 | GAL | 1 | 14 | s81t | 0 | those who were my own age | the Jewish people who are the same age as I am | ||
12 | GAL | 1 | 14 | f1z8 | 0 | my fathers | my ancestors | ||
13 | GAL | 1 | 16 | l5bb | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Son | This is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
14 | GAL | 1 | 20 | lh36 | 0 | before God | Paul wants the Galatians to understand that Paul is completely serious and that he knows that God hears what he says and will judge him if he does not tell the truth. | ||
15 | GAL | 1 | 21 | m25a | 0 | regions of | part of the world called | ||
16 | GAL | 1 | 22 | y6l4 | 0 | I was still not personally known to the churches of Judea that are in Christ | None of the people in the churches of Judea that are in Christ had ever met me | ||
17 | GAL | 1 | 23 | z8qt | 0 | They only heard it being said | but they only knew what they heard others saying about me | ||
18 | GAL | 2 | 1 | zt61 | 0 | Connecting Statement: | Paul continues to give the history of how he learned the gospel from God, not the apostles. | ||
19 | GAL | 2 | 2 | msv4 | 0 | those who seemed to be important | the most important leaders among the believers | ||
20 | GAL | 2 | 4 | x1mx | 0 | spy on the liberty | secretly watch people to see how they live in liberty | ||
21 | GAL | 2 | 4 | m1al | 0 | liberty | freedom | ||
22 | GAL | 2 | 9 | he6q | figs-metaphor | 0 | built up the church | They were men who taught people about Jesus and convinced people to believe in Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
23 | GAL | 2 | 9 | gi7g | 0 | the right hand | their right hands | ||
24 | GAL | 2 | 12 | xym6 | 0 | Before | in relation to time | ||
25 | GAL | 2 | 12 | s18y | 0 | he stopped | he stopped eating with them | ||
26 | GAL | 2 | 12 | fy79 | 0 | those who were demanding circumcision | Jews who had become Christians, but who demanded that those who believe in Christ live according to Jewish customs | ||
27 | GAL | 2 | 14 | y1zw | 0 | force | Possible meanings are 1) force by using words or 2) persuade . | ||
28 | GAL | 2 | 15 | p3x8 | 0 | Connecting Statement: | Paul tells the believers that Jews who know the law, as well as Gentiles who do not know the law, are saved only by faith in Christ and not by keeping the law. | ||
29 | GAL | 2 | 15 | tz45 | 0 | not Gentile sinners | not those whom the Jews call Gentile sinners | ||
30 | GAL | 2 | 16 | zy8p | 0 | We also came to faith in Christ Jesus | We believed in Christ Jesus | ||
31 | GAL | 2 | 16 | j6l1 | figs-exclusive | 0 | we | This probably refers to Paul and others but not to the Galatians, who were primarily Gentiles. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]]) | |
32 | GAL | 2 | 20 | bb2x | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Son of God | This is an important title for Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
33 | GAL | 2 | 21 | yl3c | figs-hypo | 0 | if righteousness could be gained through the law, then Christ died for nothing | Paul is describing a situation that never existed. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) | |
34 | GAL | 2 | 21 | k6bg | 0 | if righteousness could be gained through the law | if people could become righteous by obeying the law | ||
35 | GAL | 2 | 21 | rku5 | 0 | then Christ died for nothing | then Christ would have accomplished nothing by dying | ||
36 | GAL | 3 | 1 | p7uw | 0 | General Information: | Paul is rebuking the Galatians by asking rhetorical questions. | ||
37 | GAL | 3 | 1 | x4gd | 0 | Connecting Statement: | Paul reminds the believers in Galatia that God gave them God's Spirit when they believed the gospel by faith, not by their doing God's law. | ||
38 | GAL | 3 | 2 | m1zd | figs-irony | 0 | This is the only thing I want to learn from you | This continues the irony from verse 1. Paul knows the answers to the rhetorical questions he is about to ask. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]]) | |
39 | GAL | 3 | 6 | ahy9 | 0 | Connecting Statement: | Paul reminds the Galatian believers that even Abraham received righteousness by faith and not by the law. | ||
40 | GAL | 3 | 6 | f7sv | 0 | it was credited to him as righteousness | God saw Abraham's faith in God, so then God considered Abraham righteous. | ||
41 | GAL | 3 | 10 | mxe7 | 0 | the works of the law | what the law says we must do | ||
42 | GAL | 3 | 13 | x2lc | 0 | Connecting Statement: | Paul reminds these believers again that keeping the law could not save a person and that the law did not add a new condition to the promise by faith given to Abraham. | ||
43 | GAL | 3 | 13 | mt6z | 0 | hangs on a tree | Paul expected his audience to understand that he was referring to Jesus hanging on the cross. | ||
44 | GAL | 3 | 14 | brf7 | 0 | so that the blessing of Abraham might come | because Christ became a curse for us, the blessing of Abraham will come | ||
45 | GAL | 3 | 14 | fa98 | 0 | so that by faith we might receive | because Christ became a curse for us, by faith we will receive | ||
46 | GAL | 3 | 15 | al9b | 0 | Brothers | See how you translated this in [Galatians 1:2](../01/02.md). | ||
47 | GAL | 3 | 16 | f1xu | 0 | Now | This word shows that Paul has stated a general principle and is now beginning to introduce a specific case. | ||
48 | GAL | 3 | 16 | w3wl | 0 | referring to many | referring to many descendants | ||
49 | GAL | 3 | 18 | c8fu | figs-metaphor | 0 | inheritance | Receiving what God has promised believers is spoken of as if it were an inheritance of property and wealth from a family member, and eternal blessings and redemption. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
50 | GAL | 3 | 19 | fr5t | 0 | Connecting Statement: | Paul tells the believers in Galatia why God gave the law. | ||
51 | GAL | 3 | 19 | bgi6 | 0 | a mediator | a representative | ||
52 | GAL | 3 | 20 | x9l1 | 0 | Now a mediator implies more than one person, but God is one | God gave his promise to Abraham without a mediator, but he gave the law to Moses with a mediator. As a result, Paul's readers may have thought that the law somehow made the promise to no effect. Paul is stating what his readers might have thought here, and he will respond to them in the verses that follow. | ||
53 | GAL | 3 | 21 | iyg9 | 0 | righteousness would certainly have come by the law | we could have become righteous by obeying that law | ||
54 | GAL | 3 | 23 | rch2 | 0 | Connecting Statement: | Paul reminds those in Galatia that believers are free in God's family, not slaves under the law. | ||
55 | GAL | 3 | 24 | m7jy | 0 | until Christ came | until the time when Christ came | ||
56 | GAL | 3 | 27 | v6n1 | 0 | For as many of you who were baptized into Christ | For all of you who were baptized into Christ | ||
57 | GAL | 3 | 28 | tyb8 | 0 | There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is neither male nor female | God sees no difference between Jew and Greek, slave and free, male and female | ||
58 | GAL | 3 | 29 | qp4z | figs-metaphor | 0 | heirs | The people to whom God has made promises are spoken of as if they were to inherit property and wealth from a family member. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
59 | GAL | 4 | 1 | fr5u | 0 | Connecting Statement: | Paul continues to remind the Galatian believers that Christ came to redeem those who were under the law, and that he made them no more slaves but sons. | ||
60 | GAL | 4 | 1 | n5yb | 0 | no different from | the same as | ||
61 | GAL | 4 | 2 | bd5a | 0 | guardians | people with legal responsibility for children | ||
62 | GAL | 4 | 2 | v5g9 | 0 | trustees | people whom others trust to keep valuable items safe | ||
63 | GAL | 4 | 3 | u462 | 0 | the elemental principles of the world | Possible meanings are 1) this refers to the laws or moral principles of the world, or 2) this refers to spiritual powers, which some people thought control what happens on earth. | ||
64 | GAL | 4 | 4 | l5tf | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Son | This is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
65 | GAL | 4 | 5 | v5cb | figs-metaphor | 0 | redeem | Paul uses the metaphor of a person buying back lost property or buying the freedom of a slave as a picture of Jesus paying for his people's sins by dying on the cross. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
66 | GAL | 4 | 6 | a274 | 0 | you are sons | Paul uses the word for male child here because the subject is inheritance. In his culture and that of his readers, inheritance passed most commonly, but not always, to male children. He was neither specifying nor excluding female children here. | ||
67 | GAL | 4 | 6 | xhe6 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | his Son | This is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
68 | GAL | 4 | 6 | s54r | 0 | who calls | The Spirit is the one who calls. | ||
69 | GAL | 4 | 7 | e7tc | 0 | you are no longer a slave, but a son | Paul uses the word for male child here because the subject is inheritance. In his culture and that of his readers, inheritance passed most commonly, but not always, to male children. He was neither specifying nor excluding female children here. | ||
70 | GAL | 4 | 7 | d5hu | figs-metaphor | 0 | heir | The people to whom God has made promises are spoken of as if they were to inherit property and wealth from a family member. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
71 | GAL | 4 | 8 | s4ic | 0 | General Information: | He continues to rebuke the Galatians by asking rhetorical questions. | ||
72 | GAL | 4 | 8 | ukf5 | 0 | Connecting Statement: | Paul reminds the Galatian believers that they are again trying to live under God's laws rather than living by faith. | ||
73 | GAL | 4 | 9 | n5ie | 0 | elemental principles | See how you translated this phrase in [Galatians 4:3](../04/03.md). | ||
74 | GAL | 4 | 12 | ql14 | 0 | Connecting Statement: | Paul reminds the Galatian believers how kindly they treated him when he was with them, and he encourages them to continue to trust him while he is not there with them. | ||
75 | GAL | 4 | 12 | sx9v | 0 | beg | Here this means to ask or urge strongly. This is not the word used to ask for money or food or physical objects. | ||
76 | GAL | 4 | 12 | p9gn | 0 | brothers | See how you translated this in [Galatians 1:2](../01/02.md). | ||
77 | GAL | 4 | 14 | tk1l | 0 | Though my physical condition put you to the test | Though it was difficult for you to see me so physically ill | ||
78 | GAL | 4 | 14 | v9xa | 0 | despise | hate very much | ||
79 | GAL | 4 | 17 | t1ft | 0 | to win you over | to convince you to join them | ||
80 | GAL | 4 | 17 | iv1d | 0 | zealous for them | zealous to do what they tell you to do | ||
81 | GAL | 4 | 19 | zhv9 | 0 | Connecting Statement: | Paul tells believers that grace and law cannot work together. | ||
82 | GAL | 4 | 24 | iit5 | 0 | Connecting Statement: | Paul begins a story to illustrate a truth—that law and grace cannot exist together. | ||
83 | GAL | 4 | 24 | bu23 | 0 | These things may be interpreted as an allegory | This story of the two sons is like a picture of what I will tell you now | ||
84 | GAL | 4 | 24 | ruw4 | 0 | women represent | women are a picture of | ||
85 | GAL | 4 | 25 | u1cc | 0 | she represents | she is a picture of | ||
86 | GAL | 4 | 27 | jql2 | 0 | Rejoice | be happy | ||
87 | GAL | 4 | 28 | ad75 | 0 | brothers | See how you translated this in [Galatians 1:2](../01/02.md). | ||
88 | GAL | 4 | 28 | ct63 | 0 | children of promise | Possible meanings are that the Galatians have become God's children 1) by believing God's promise or 2) because God worked miracles to fulfill his promises to Abraham, first by giving Abraham a son and then by making the Galatians children of Abraham and thus sons of God. | ||
89 | GAL | 4 | 29 | gt1e | 0 | according to the Spirit | because of something the Spirit did | ||
90 | GAL | 4 | 31 | sy8u | 0 | brothers | See how you translated this in [Galatians 1:2](../01/02.md). | ||
91 | GAL | 5 | 1 | up16 | 0 | Connecting Statement: | Paul applies the allegory by reminding the believers to use their liberty in Christ because all the law is fulfilled in loving neighbors as ourselves. | ||
92 | GAL | 5 | 3 | j88p | 0 | he is obligated to obey | he must obey | ||
93 | GAL | 5 | 5 | vvk6 | 0 | For through the Spirit | This is because through the Spirit | ||
94 | GAL | 5 | 5 | z3ga | 0 | we eagerly wait for the hope of righteousness | we are waiting patiently and with excitement for God to put us right with himself forever, and we expect him to do it | ||
95 | GAL | 5 | 6 | n1hc | 0 | but only faith working through love | Rather, God is concerned with our faith in him, which we show by loving others | ||
96 | GAL | 5 | 6 | qp6b | 0 | means anything | is worthwhile | ||
97 | GAL | 5 | 7 | jj48 | 0 | You were running | You were practicing what Jesus taught | ||
98 | GAL | 5 | 8 | ct7g | 0 | This persuasion does not come from him who calls you | The one who persuades you to do that is not God, the one who calls you | ||
99 | GAL | 5 | 8 | sx6u | 0 | persuasion | To persuade someone is to get that person to change what he believes and so to act differently. | ||
100 | GAL | 5 | 10 | enp1 | 0 | you will take no other view | you will not believe anything different from what I am telling you | ||
101 | GAL | 5 | 10 | rb76 | 0 | The one who is troubling you will pay the penalty | God will punish the one who is troubling you | ||
102 | GAL | 5 | 11 | nv5x | 0 | Brothers | See how you translated this in [Galatians 1:2](../01/02.md). | ||
103 | GAL | 5 | 11 | znh3 | figs-hypo | 0 | In that case the stumbling block of the cross has been removed | Paul is describing a situation that does not exist to emphasize that people persecute him because he is preaching that God forgives people because of Jesus' work on the cross. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) | |
104 | GAL | 5 | 11 | dtv9 | 0 | In that case | If I were still saying that people need to become Jews | ||
105 | GAL | 5 | 12 | sfl2 | figs-metaphor | 0 | castrate themselves | Possible meanings are 1) literal, to cut off their male organs so as to become eunuchs or 2) metaphorical, completely withdraw from the Christian community. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
106 | GAL | 5 | 13 | y1g7 | 0 | For | Paul is giving the reason for his words in [Galatians 5:12](../05/12.md). | ||
107 | GAL | 5 | 13 | yp6r | 0 | brothers | See how you translated this in [Galatians 1:2](../01/02.md). | ||
108 | GAL | 5 | 16 | q8wk | 0 | Connecting Statement: | Paul explains how the Spirit gives control over sin. | ||
109 | GAL | 5 | 18 | san8 | 0 | not under the law | not obligated to obey the law of Moses | ||
110 | GAL | 5 | 21 | rs9b | figs-metaphor | 0 | inherit | Receiving what God has promised believers is spoken of as if it were inheriting property and wealth from a family member. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
111 | GAL | 5 | 25 | h9hd | 0 | If we live by the Spirit | Since God's Spirit has caused us to be alive | ||
112 | GAL | 5 | 26 | a9x9 | 0 | Let us | We should | ||
113 | GAL | 6 | 1 | x8zg | 0 | Connecting Statement: | Paul teaches believers how they should treat other believers and how God rewards. | ||
114 | GAL | 6 | 1 | ss7l | 0 | Brothers | See how you translated this in [Galatians 1:2](../01/02.md). | ||
115 | GAL | 6 | 1 | vm8f | 0 | if someone | if anyone among you | ||
116 | GAL | 6 | 4 | ra85 | 0 | Each one should | Each person must | ||
117 | GAL | 6 | 5 | vej6 | 0 | each one will | each person will | ||
118 | GAL | 6 | 6 | k1n5 | 0 | The one | The person | ||
119 | GAL | 6 | 8 | k1p7 | 0 | will gather in eternal life from the Spirit | will receive eternal life as a reward from God's Spirit | ||
120 | GAL | 6 | 9 | pnq1 | 0 | Let us not become weary in doing good | We should continue to do good | ||
121 | GAL | 6 | 9 | a4n4 | 0 | doing good | doing good to others for their well-being | ||
122 | GAL | 6 | 10 | jz9i | 0 | those who belong to the household of faith | those who are members of God's family through faith in Christ | ||
123 | GAL | 6 | 11 | i7ap | 0 | Connecting Statement: | As Paul closes this letter, he gives one more reminder that the law does not save and that they should remember the cross of Christ. | ||
124 | GAL | 6 | 11 | wti2 | 0 | large letters | This can mean that Paul wants to emphasize 1) the statements that follow or 2) that this letter came from him. | ||
125 | GAL | 6 | 11 | d6rk | 0 | with my own hand | Possible meanings are 1) Paul probably had a helper who wrote most of this letter as Paul told him what to write, but Paul himself wrote this last part of the letter or 2) Paul wrote the whole letter himself. | ||
126 | GAL | 6 | 12 | hl1r | 0 | only to avoid being persecuted for the cross of Christ | so that the Jews will not persecute them for claiming that the cross of Christ alone is what saves people | ||
127 | GAL | 6 | 13 | zqf5 | 0 | they want | those people who are urging you to be circumcised want | ||
128 | GAL | 6 | 13 | bb5a | 0 | so that they may boast about your flesh | so that they may be proud that they have added you to the people who try to keep the law | ||
129 | GAL | 6 | 14 | s9lx | 0 | the world | Possible meanings are 1) the people of the world, those who care nothing for God or 2) the things that those who care nothing for God think are important. | ||
130 | GAL | 6 | 15 | exj8 | 0 | counts for anything | is important to God | ||
131 | GAL | 6 | 15 | n6n7 | 0 | a new creation | Possible meanings are 1) a new believer in Jesus Christ or 2) the new life of a believer. | ||
132 | GAL | 6 | 18 | b64i | 0 | May the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit | I pray that the Lord Jesus will be kind to your spirit | ||
133 | GAL | 6 | 18 | pk25 | 0 | brothers | See how you translated this in [Galatians 1:2](../01/02.md). |