RichTestOrg_en_tn/jer/21/01.md

40 lines
1.2 KiB
Markdown

# The word came to Jeremiah from Yahweh
This idiom is used to introduce a special message from God. See how you translated this in [Jeremiah 7:1](../07/01.md), and make any changes as needed. AT: "Yahweh gave a message to Jeremiah" or "Yahweh spoke a message to Jeremiah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Pashhur
This is not the same Pashhur that was mentioned in [Jeremiah 20:1](../20/01.md).
# Pashhur ... Malkijah ... Maaseiah
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# and they said
"Pashhur and Zephaniah said to Jeremiah"
# Seek advice from Yahweh on our behalf ... making war on us
This was a polite, but urgent request. AT: "Please speak to Yahweh for us ... attacking us"
# as in times past
"as he did in the past"
# will make him withdraw from us
"will make him go away"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jeremiah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/zedekiah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/zephaniah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/nebuchadnezzar]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/babylon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/miracle]]