RichTestOrg_en_tn/2ch/27/05.md

1.6 KiB

He fought also with the king of the people of Ammon

You may need to translate so that the reader understands that Jothan led his army to fight. Alternate translation: "He also led his army to fight with the king of the people of Ammon" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

with the king of the people of Ammon

You may need to translate so that the reader understands that the king of Ammon led his army to fight. Alternate translation: "with the king of Ammon and his army" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

one hundred talents of silver

You may convert this to a modern measure. A "talent" is equivalent to 33 kilograms. Alternate translation: "100 talents of silver" or "3,300 kilograms of silver" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-bweight and rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)

ten thousand measures of wheat

You may convert this to a modern measure. The word translated here as "measure" is "cor" and is equivalent to 220 liters. Alternate translation: "10,000 measures of wheat" or "2,200 kiloliters of wheat" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-bvolume and rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)

ten thousand measures of barley

You may convert this to a modern measure. The word translated here as "measure" is "cor" and is equivalent to 220 liters. Alternate translation: "10,000 measures of barley" or "2,200 kiloliters of barley" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-bvolume and rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)

in the second and third years

"in the second and third years after he defeated them"