113 KiB
113 KiB
1 | Book | Chapter | Verse | ID | SupportReference | OrigQuote | Occurrence | GLQuote | OccurrenceNote |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2 | LAM | 1 | intro | cpx3 | 0 | # Lamentations 01 General Notes<br>## Structure and formatting<br><br>### Judah destroyed for her sin<br><br>Judah used to be great, but is now a slave. The temple is stripped of all its valuables. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]])<br> | |||
3 | LAM | 1 | 1 | mx9e | writing-poetry | 0 | General Information: | Various poetic forms are used throughout this book. (See [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
4 | LAM | 1 | 1 | azd1 | figs-personification | 0 | She | The writer of Lamentations writes about the city of Jerusalem as if it were a woman. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
5 | LAM | 1 | 1 | p68i | figs-simile | 0 | like a widow | This speaks of Jerusalem as being without protection, as if it were a vulnerable widow. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
6 | LAM | 1 | 2 | xf4h | figs-metaphor | 0 | None of her lovers comfort her. All her friends have betrayed her | This speaks of the people groups that had been faithful to Jerusalem betraying Jerusalem, as if the people groups were Jerusalem's lovers and friends. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
7 | LAM | 1 | 3 | wtj1 | figs-personification | 0 | General Information: | In these verses, Jerusalem and Judah are spoken of as if they were women. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
8 | LAM | 1 | 3 | jc3t | 0 | After poverty and affliction | After suffering poverty and affliction | ||
9 | LAM | 1 | 3 | w248 | figs-personification | 0 | All her pursuers overtook her in her desperation | This speaks of the people of Judah being captured by their enemies as if they were a woman who was captured by those pursuing her. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
10 | LAM | 1 | 4 | i8db | figs-personification | 0 | General Information: | The city of Zion is spoken of as if it were a woman. In Lamentations, Zion and Jerusalem are names used to refer to the same city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
11 | LAM | 1 | 4 | h3bm | figs-personification | 0 | The roads of Zion mourn | The author speaks of the roads that lead to Zion mourning as if they were human beings. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
12 | LAM | 1 | 4 | x725 | 0 | the appointed feasts | the feasts that God told them to celebrate | ||
13 | LAM | 1 | 5 | m4mr | 0 | Her adversaries have become her master; her enemies prosper | Zion's adversaries rule over it; its enemies prosper | ||
14 | LAM | 1 | 6 | e22r | figs-personification | 0 | General Information: | The city of Zion is spoken of as if it were a woman. In Lamentations, Zion and Jerusalem are names used to refer to the same city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
15 | LAM | 1 | 6 | i7te | figs-personification | 0 | daughter of Zion | This is a poetic name for Jerusalem, which is spoken of here as if it were a woman. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
16 | LAM | 1 | 6 | q9zi | 0 | deer | A deer is a medium-sized, grass-eating animal that is often hunted by humans for food. It is also a beautiful animal to look at. | ||
17 | LAM | 1 | 6 | m8wr | 0 | their pursuer | the person that is pursuing them | ||
18 | LAM | 1 | 7 | yp42 | 0 | In the days of her affliction and her homelessness | During the time of her affliction and her homelessness | ||
19 | LAM | 1 | 7 | p1pa | 0 | precious treasures | This refers to their valuable possessions. | ||
20 | LAM | 1 | 7 | m6up | 0 | saw her and laughed at her destruction | This means that they were glad and mocked Jerusalem when it was destroyed. | ||
21 | LAM | 1 | 8 | z8dz | figs-personification | 0 | General Information: | The city of Jerusalem is spoken of as if it were a woman. In Lamentations, Zion and Jerusalem are names used to refer to the same city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
22 | LAM | 1 | 9 | z2lm | figs-metaphor | 0 | unclean | A person who God considers to be spiritually unacceptable or defiled is spoken of as if the person were physically unclean. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
23 | LAM | 1 | 9 | h7er | figs-personification | 0 | Look at my affliction, Yahweh | Possible meanings are that 1) the author of Lamentations now talks directly to Yahweh or 2) Jerusalem is described as talking to Yahweh like a person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
24 | LAM | 1 | 9 | fv36 | 0 | Look at | Pay attention to | ||
25 | LAM | 1 | 10 | mp1s | 0 | precious treasures | This refers to their valuable possessions. | ||
26 | LAM | 1 | 11 | kx7c | 0 | precious treasures | This refers to their valuable possessions. | ||
27 | LAM | 1 | 11 | ae41 | figs-personification | 0 | Look, Yahweh, and consider me | Here Jerusalem speaks directly to Yahweh. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
28 | LAM | 1 | 12 | hb8j | figs-personification | 0 | Is it nothing to you | Here Jerusalem continues to speak, but now to people who pass by instead of to Yahweh. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
29 | LAM | 1 | 12 | mb6z | figs-doublet | 0 | Look and see | These words share similar meanings. Together they invite the reader to understand by seeing that no one has suffered so much. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) | |
30 | LAM | 1 | 13 | vg27 | figs-personification | 0 | General Information: | In this section Jerusalem is portrayed as a woman speaking about herself. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
31 | LAM | 1 | 13 | pt8b | figs-personification | 0 | He has spread a net for my feet | This speaks of Yahweh punishing Jerusalem as if Jerusalem were a person that Yahweh had set a trap for. This refers to a type of trap usually used to catch an animal. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
32 | LAM | 1 | 15 | b3xh | figs-personification | 0 | General Information: | In this section Jerusalem is portrayed as a woman speaking about herself. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
33 | LAM | 1 | 15 | ruu7 | 0 | mighty men | strongest soldiers | ||
34 | LAM | 1 | 15 | yz3y | 0 | vigorous men | This refers to men at the strongest time of their lives. | ||
35 | LAM | 1 | 16 | ze56 | figs-personification | 0 | General Information: | In this section Jerusalem is portrayed as a woman speaking about herself. In Lamentations, Zion and Jerusalem are names used to refer to the same city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
36 | LAM | 1 | 16 | h5c9 | 0 | restores my life | revives me | ||
37 | LAM | 1 | 17 | t8w2 | figs-metaphor | 0 | unclean | A person who God considers spiritually unacceptable or defiled is spoken of as if the person were physically unclean. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
38 | LAM | 1 | 18 | cz8z | figs-personification | 0 | General Information: | In this section Jerusalem is portrayed as a woman speaking about herself. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
39 | LAM | 1 | 18 | ay2g | 0 | vigorous men | This refers to men at the strongest time of their lives. See how you translated this in [Lamentations 1:15](../01/15.md). | ||
40 | LAM | 1 | 20 | tsg9 | figs-personification | 0 | General Information: | In this section Jerusalem is portrayed as a woman speaking about herself. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
41 | LAM | 1 | 20 | le5p | figs-personification | 0 | Look, Yahweh, for I am in distress | Jerusalem continues to talk about herself as if she were a woman, but now talks directly to Yahweh. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
42 | LAM | 1 | 21 | qm9m | figs-personification | 0 | General Information: | In this section Jerusalem is portrayed as a woman speaking about herself. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
43 | LAM | 2 | intro | w57v | 0 | # Lamentations 02 General Notes<br>## Structure and formatting<br><br>God has become Judah's enemy. He is determined to destroy them.<br> | |||
44 | LAM | 2 | 1 | r7dk | writing-poetry | 0 | General Information: | A new poem begins. The writer of Lamentations uses many different ways to express that the people of Israel have lost God's favor. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
45 | LAM | 2 | 1 | gee6 | figs-metaphor | 0 | The Lord has covered the daughter of Zion under the cloud of his anger | This speaks of the Lord's anger against Jerusalem (Zion) as if it were a dark cloud. Possible meanings are 1) God is threatening to harm the people of Jerusalem or 2) God has already harmed the people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
46 | LAM | 2 | 1 | ddb5 | figs-personification | 0 | the daughter of Zion | This is a poetic name for Jerusalem, which is spoken of here as if it were a woman. Translate as you did in [Lamentations 1:6](../01/06.md).(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
47 | LAM | 2 | 2 | a52b | figs-personification | 0 | the daughter of Judah | This is a poetic name for Jerusalem, which is spoken of here as if it were a woman. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
48 | LAM | 2 | 2 | rv9k | 0 | the fortified cities of the daughter of Judah | Possible meanings are 1) the fortified cities throughout Judah or 2) the fortified walls of Jerusalem. | ||
49 | LAM | 2 | 3 | mg13 | 0 | General Information: | The author continues the use of metaphors to express how the Lord opposed Judah. | ||
50 | LAM | 2 | 5 | m29z | 0 | her palaces ... her strongholds | Israel is spoken of as if it were female. | ||
51 | LAM | 2 | 6 | w3hh | 0 | a garden hut | a very small building for holding farming tools or for sheltering someone who is guarding a garden | ||
52 | LAM | 2 | 6 | y8if | 0 | in the indignation of his anger | because he was extremely angry with them | ||
53 | LAM | 2 | 8 | de6p | figs-metonymy | 0 | Yahweh decided to destroy the city wall | Yahweh chose to have the wall destroyed and caused Jerusalem's enemy to destroy it. He did not destroy it himself. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) | |
54 | LAM | 2 | 8 | q6gn | figs-personification | 0 | daughter of Zion | This is a poetic name for Jerusalem, which is spoken of here as if it were a woman. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
55 | LAM | 2 | 10 | ld1b | figs-personification | 0 | daughter of Zion | This is a poetic name for Jerusalem, which is spoken of here as if it were a woman. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
56 | LAM | 2 | 11 | ur1i | 0 | General Information: | The author shifts from describing Jerusalem to describing his own experience. | ||
57 | LAM | 2 | 12 | e2aq | figs-simile | 0 | as they faint like a wounded man | This speaks of the children fainting from hunger and thirst in the same way that a wounded man faints. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
58 | LAM | 2 | 13 | rk8s | 0 | General Information: | The author begins to address Jerusalem. | ||
59 | LAM | 2 | 15 | s9nn | figs-personification | 0 | the daughter of Jerusalem | This is a poetic name for Jerusalem, which is spoken of here as if it were a woman. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
60 | LAM | 2 | 15 | rkz8 | 0 | The Perfection of Beauty | Perfectly Beautiful | ||
61 | LAM | 2 | 16 | t9p2 | translate-symaction | 0 | grind their teeth | This action shows a person's anger and that they are mocking others. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]]) | |
62 | LAM | 2 | 17 | sv6l | 0 | He has overthrown | He has destroyed | ||
63 | LAM | 2 | 18 | ew4w | figs-personification | 0 | the daughter of Zion | This is a poetic name for Jerusalem, which is spoken of here as if it were a woman. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
64 | LAM | 2 | 18 | s698 | 0 | Give yourself no relief, your eyes no relief | Do not allow yourself and your eyes to rest from crying | ||
65 | LAM | 3 | 1 | q73v | writing-poetry | 0 | A new poem begins. Here the author speaks of the sufferings that his people experienced. He speaks about them as if God had personally attacked only him. However, the writer intends to speak for everyone in the city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | ||
66 | LAM | 3 | 2 | w3mw | 0 | He drove me away | He forced me to go away | ||
67 | LAM | 3 | 4 | s5zt | 0 | He made my flesh and my skin waste away; he broke my bones | Possible meanings are 1) these things are a result of being beaten or 2) these are more ways that God punished the man. | ||
68 | LAM | 3 | 5 | qy5b | 0 | He built up siege works against me | Siege works are ramps that an army builds around a city to enable them to climb over the city walls and invade the city. | ||
69 | LAM | 3 | 10 | v9qh | figs-simile | 0 | He is like a bear waiting to ambush me, a lion in hiding | The author speaks of God being ready to cause him to suffer more, as if God were a wild animal waiting to attack him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
70 | LAM | 3 | 12 | pxe7 | 0 | General Information: | God is often spoken of as if he were a warrior. | ||
71 | LAM | 3 | 13 | i1us | 0 | quiver | a bag worn on the back in which to store arrows | ||
72 | LAM | 3 | 14 | gq72 | 0 | laughingstock | someone whom many people mock | ||
73 | LAM | 3 | 16 | l411 | figs-metaphor | 0 | he made me cower in the ashes | The author speaks of God humiliating him as if God had pushed him down into the ashes of a fire on the ground. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
74 | LAM | 3 | 16 | tp2g | 0 | cower | make oneself as small as possible because of fear of something one cannot fight against | ||
75 | LAM | 3 | 19 | zfr6 | 0 | General Information: | In verses 19 to 42, the writer thinks about the lessons that he and his fellow citizens should learn about God and his anger and mercy. | ||
76 | LAM | 3 | 21 | a2fk | 0 | I have hope | I hope | ||
77 | LAM | 3 | 30 | t75y | 0 | General Information: | The writer speaks of the one who waits for Yahweh ([Lamentations 3:25](../03/25.md)). | ||
78 | LAM | 3 | 32 | fsq4 | 0 | he will have compassion | he will be compassionate to them | ||
79 | LAM | 3 | 34 | pgn7 | 0 | General Information: | The author wrote in general terms about what is true for all people, but it shows God's concern for his people, the people of Israel, who were being mistreated by their enemies. | ||
80 | LAM | 3 | 34 | kq47 | 0 | To crush | If people crush | ||
81 | LAM | 3 | 36 | kp3s | 0 | to deny justice | if they deny justice | ||
82 | LAM | 3 | 37 | q8z2 | 0 | it came to pass | what he said happened | ||
83 | LAM | 3 | 43 | e5cg | 0 | you have killed | you have killed many of us | ||
84 | LAM | 3 | 44 | c25d | 0 | Connecting Statement: | The prayer that began in [Lamentations 3:42](../03/42.md) continues. | ||
85 | LAM | 3 | 47 | bm4w | 0 | pitfall | This refers to falling into a pit. Here it represents being trapped in any way. | ||
86 | LAM | 3 | 47 | i597 | 0 | have come upon us | have happened to us | ||
87 | LAM | 3 | 48 | kd2x | 0 | General Information: | The author speaks about himself again. | ||
88 | LAM | 3 | 51 | qr28 | figs-idiom | 0 | all the daughters of my city | Possible meanings are 1) the women of Jerusalem or 2) all the inhabitants of Jerusalem. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) | |
89 | LAM | 3 | 54 | ztv4 | 0 | they caused waters to overflow, covering my head | the level of the water in the pit rose up over my head | ||
90 | LAM | 4 | intro | v761 | 0 | # Lamentations 04 General Notes<br>## Structure and formatting<br><br>The story of Judah being destroyed continues in this chapter. Famine destroyed the rulers and the priests. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]])<br> | |||
91 | LAM | 4 | 1 | rhc4 | writing-poetry | 0 | General Information: | A new poem begins. See [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]. | |
92 | LAM | 4 | 1 | v4ij | figs-exclamations | 0 | how the purest gold has changed | This is an exclamation that shows the author's sadness that this has happened. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations]]) | |
93 | LAM | 4 | 1 | d474 | figs-metaphor | 0 | The holy stones are scattered at the corner of every street | This may refer to the temple being destroyed and its stones scattered throughout the city. It may also be a metaphor for the people being scattered. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
94 | LAM | 4 | 2 | va3j | figs-metaphor | 0 | sons of Zion | Here people of a city are spoken of as if they were the sons of the city. Possible meanings are 1) this refers to only the young men of Jerusalem or 2) this refers to all the people of Jerusalem. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
95 | LAM | 4 | 3 | a5ip | 0 | General Information: | Because of the lack of food in the city, the people of Jerusalem do not give their children all they need. | ||
96 | LAM | 4 | 3 | m7cj | 0 | the jackals offer the breast to nurse their cubs | This means that mother jackals feed their baby jackals. | ||
97 | LAM | 4 | 3 | k8ik | 0 | jackals | fierce wild dogs | ||
98 | LAM | 4 | 3 | c37l | figs-simile | 0 | the daughter of my people ... like the ostriches in the desert | The people in Jerusalem are compared to ostriches because they are cruel to their children. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
99 | LAM | 4 | 3 | g4l2 | 0 | ostriches | large birds that abandon some of their eggs | ||
100 | LAM | 4 | 4 | zp13 | 0 | The tongue of the nursing baby sticks to the roof of his mouth by thirst | Nursing babies are so thirsty that their tongues stick to the top of their mouths | ||
101 | LAM | 4 | 5 | sft1 | 0 | feast on | eat much | ||
102 | LAM | 4 | 5 | p6wj | 0 | now starve in the streets | These people no longer have homes, so they live outside along the streets. | ||
103 | LAM | 4 | 5 | l3s2 | 0 | now lie on piles of ashes | This is because they no longer have homes and soft beds. | ||
104 | LAM | 4 | 7 | gvp4 | figs-metaphor | 0 | Her leaders were purer than snow, whiter than milk | Possible meanings are 1) Jerusalem's leaders were beautiful to look at because they were physically healthy or 2) the leaders were morally pure as new snow and milk are pure white. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) | |
105 | LAM | 4 | 7 | wu6d | 0 | Her leaders | Jerusalem's leaders | ||
106 | LAM | 4 | 7 | a385 | 0 | coral | a rock-hard red substance that comes from the ocean and was used for making decorations | ||
107 | LAM | 4 | 7 | b9bt | 0 | sapphire | a costly blue stone used in jewelry | ||
108 | LAM | 4 | 8 | i6jn | 0 | Their appearance now is darker than soot | This may be because 1) the sun has darkened the leaders' skin or 2) the soot from the fires that burned Jerusalem has covered their faces. | ||
109 | LAM | 4 | 8 | hhs8 | figs-explicit | 0 | Their skin has shriveled on their bones | This implies that there was not much muscle or fat under the skin. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) | |
110 | LAM | 4 | 8 | asf7 | figs-simile | 0 | it has become as dry as wood | Their dry skin is compared to dry wood. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
111 | LAM | 4 | 9 | zt2w | 0 | who wasted away | who became extremely thin and weak | ||
112 | LAM | 4 | 10 | e7bm | 0 | they became their food | their children became the women's food | ||
113 | LAM | 4 | 11 | i5ys | figs-parallelism | 0 | Yahweh showed all his wrath; he poured out his fierce anger | Yahweh was very angry, and he did everything he wanted to do to show that he was angry. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) | |
114 | LAM | 4 | 12 | qvf1 | 0 | The kings of the earth did not believe, nor did any of the inhabitants of the world believe, | The kings of the earth and the rest of the inhabitants of the world did not believe | ||
115 | LAM | 4 | 15 | qtp2 | 0 | Away! Unclean | Go away! You are unclean | ||
116 | LAM | 4 | 15 | uf2c | 0 | Away! Away! Do not touch | Go away! Go away! Do not touch us | ||
117 | LAM | 4 | 16 | s74r | 0 | scattered them | scattered the prophets and priests | ||
118 | LAM | 4 | 17 | ep11 | 0 | in vain | without succeeding | ||
119 | LAM | 4 | 19 | q2y4 | 0 | lay in wait for us | waited to attack us | ||
120 | LAM | 4 | 21 | k5q4 | figs-personification | 0 | daughter of Edom | The people of the land of Edom are spoken of as if they were a woman. They were Israel's enemy. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) | |
121 | LAM | 4 | 22 | i7ub | figs-personification | 0 | Daughter of Zion | The people of Jerusalem are spoken of as if they were a woman. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])\ | |
122 | LAM | 5 | intro | si98 | 0 | # Lamentations 05 General Notes<br>## Structure and formatting<br><br>Judah was destroyed for her sin. As slaves, life was very hard. The author wondered if God would be angry forever. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]])<br> | |||
123 | LAM | 5 | 1 | hj48 | writing-poetry | 0 | General Information: | A new poem begins. See [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]. | |
124 | LAM | 5 | 1 | q2dv | 0 | look and see our disgrace | look at the shameful state we are in | ||
125 | LAM | 5 | 3 | ijy8 | figs-metaphor | 0 | We have become orphans ... our mothers are like widows | The people of Jerusalem have no one to protect them because the men have either died in battle or have gone into exile. This speaks of the people not having their fathers and husbands present as if they had actually become orphans and widows. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) | |
126 | LAM | 5 | 14 | ji4x | 0 | the city gate | This is where the elders would give legal advice, but also where people would meet socially. | ||
127 | LAM | 5 | 18 | i8us | 0 | jackals | These are fierce wild dogs. See how you translated this in [Lamentations 4:3](../04/03.md). | ||
128 | LAM | 5 | 21 | igv8 | 0 | Restore us to yourself | Bring us back to yourself | ||
129 | LAM | 5 | 22 | bh9w | 0 | unless you have utterly rejected us and you are angry with us beyond measure | Possible meanings are 1) that the writer is afraid that Yahweh might be too angry to restore them or 2) that he is saying that Yahweh is too angry to restore them. |