RichTestOrg_en_tn/en_tn_25-LAM.tsv

113 KiB

1BookChapterVerseIDSupportReferenceOrigQuoteOccurrenceGLQuoteOccurrenceNote
2LAM1introcpx30# Lamentations 01 General Notes<br>## Structure and formatting<br><br>### Judah destroyed for her sin<br><br>Judah used to be great, but is now a slave. The temple is stripped of all its valuables. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]])<br>
3LAM11mx9ewriting-poetry0General Information:Various poetic forms are used throughout this book. (See [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
4LAM11azd1figs-personification0SheThe writer of Lamentations writes about the city of Jerusalem as if it were a woman. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
5LAM11p68ifigs-simile0like a widowThis speaks of Jerusalem as being without protection, as if it were a vulnerable widow. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
6LAM12xf4hfigs-metaphor0None of her lovers comfort her. All her friends have betrayed herThis speaks of the people groups that had been faithful to Jerusalem betraying Jerusalem, as if the people groups were Jerusalem's lovers and friends. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
7LAM13wtj1figs-personification0General Information:In these verses, Jerusalem and Judah are spoken of as if they were women. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
8LAM13jc3t0After poverty and afflictionAfter suffering poverty and affliction
9LAM13w248figs-personification0All her pursuers overtook her in her desperationThis speaks of the people of Judah being captured by their enemies as if they were a woman who was captured by those pursuing her. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
10LAM14i8dbfigs-personification0General Information:The city of Zion is spoken of as if it were a woman. In Lamentations, Zion and Jerusalem are names used to refer to the same city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
11LAM14h3bmfigs-personification0The roads of Zion mournThe author speaks of the roads that lead to Zion mourning as if they were human beings. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
12LAM14x7250the appointed feaststhe feasts that God told them to celebrate
13LAM15m4mr0Her adversaries have become her master; her enemies prosperZion's adversaries rule over it; its enemies prosper
14LAM16e22rfigs-personification0General Information:The city of Zion is spoken of as if it were a woman. In Lamentations, Zion and Jerusalem are names used to refer to the same city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
15LAM16i7tefigs-personification0daughter of ZionThis is a poetic name for Jerusalem, which is spoken of here as if it were a woman. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
16LAM16q9zi0deerA deer is a medium-sized, grass-eating animal that is often hunted by humans for food. It is also a beautiful animal to look at.
17LAM16m8wr0their pursuerthe person that is pursuing them
18LAM17yp420In the days of her affliction and her homelessnessDuring the time of her affliction and her homelessness
19LAM17p1pa0precious treasuresThis refers to their valuable possessions.
20LAM17m6up0saw her and laughed at her destructionThis means that they were glad and mocked Jerusalem when it was destroyed.
21LAM18z8dzfigs-personification0General Information:The city of Jerusalem is spoken of as if it were a woman. In Lamentations, Zion and Jerusalem are names used to refer to the same city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
22LAM19z2lmfigs-metaphor0uncleanA person who God considers to be spiritually unacceptable or defiled is spoken of as if the person were physically unclean. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
23LAM19h7erfigs-personification0Look at my affliction, YahwehPossible meanings are that 1) the author of Lamentations now talks directly to Yahweh or 2) Jerusalem is described as talking to Yahweh like a person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
24LAM19fv360Look atPay attention to
25LAM110mp1s0precious treasuresThis refers to their valuable possessions.
26LAM111kx7c0precious treasuresThis refers to their valuable possessions.
27LAM111ae41figs-personification0Look, Yahweh, and consider meHere Jerusalem speaks directly to Yahweh. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
28LAM112hb8jfigs-personification0Is it nothing to youHere Jerusalem continues to speak, but now to people who pass by instead of to Yahweh. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
29LAM112mb6zfigs-doublet0Look and seeThese words share similar meanings. Together they invite the reader to understand by seeing that no one has suffered so much. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
30LAM113vg27figs-personification0General Information:In this section Jerusalem is portrayed as a woman speaking about herself. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
31LAM113pt8bfigs-personification0He has spread a net for my feetThis speaks of Yahweh punishing Jerusalem as if Jerusalem were a person that Yahweh had set a trap for. This refers to a type of trap usually used to catch an animal. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
32LAM115b3xhfigs-personification0General Information:In this section Jerusalem is portrayed as a woman speaking about herself. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
33LAM115ruu70mighty menstrongest soldiers
34LAM115yz3y0vigorous menThis refers to men at the strongest time of their lives.
35LAM116ze56figs-personification0General Information:In this section Jerusalem is portrayed as a woman speaking about herself. In Lamentations, Zion and Jerusalem are names used to refer to the same city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
36LAM116h5c90restores my liferevives me
37LAM117t8w2figs-metaphor0uncleanA person who God considers spiritually unacceptable or defiled is spoken of as if the person were physically unclean. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
38LAM118cz8zfigs-personification0General Information:In this section Jerusalem is portrayed as a woman speaking about herself. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
39LAM118ay2g0vigorous menThis refers to men at the strongest time of their lives. See how you translated this in [Lamentations 1:15](../01/15.md).
40LAM120tsg9figs-personification0General Information:In this section Jerusalem is portrayed as a woman speaking about herself. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
41LAM120le5pfigs-personification0Look, Yahweh, for I am in distressJerusalem continues to talk about herself as if she were a woman, but now talks directly to Yahweh. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
42LAM121qm9mfigs-personification0General Information:In this section Jerusalem is portrayed as a woman speaking about herself. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
43LAM2introw57v0# Lamentations 02 General Notes<br>## Structure and formatting<br><br>God has become Judah's enemy. He is determined to destroy them.<br>
44LAM21r7dkwriting-poetry0General Information:A new poem begins. The writer of Lamentations uses many different ways to express that the people of Israel have lost God's favor. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
45LAM21gee6figs-metaphor0The Lord has covered the daughter of Zion under the cloud of his angerThis speaks of the Lord's anger against Jerusalem (Zion) as if it were a dark cloud. Possible meanings are 1) God is threatening to harm the people of Jerusalem or 2) God has already harmed the people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
46LAM21ddb5figs-personification0the daughter of ZionThis is a poetic name for Jerusalem, which is spoken of here as if it were a woman. Translate as you did in [Lamentations 1:6](../01/06.md).(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
47LAM22a52bfigs-personification0the daughter of JudahThis is a poetic name for Jerusalem, which is spoken of here as if it were a woman. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
48LAM22rv9k0the fortified cities of the daughter of JudahPossible meanings are 1) the fortified cities throughout Judah or 2) the fortified walls of Jerusalem.
49LAM23mg130General Information:The author continues the use of metaphors to express how the Lord opposed Judah.
50LAM25m29z0her palaces ... her strongholdsIsrael is spoken of as if it were female.
51LAM26w3hh0a garden huta very small building for holding farming tools or for sheltering someone who is guarding a garden
52LAM26y8if0in the indignation of his angerbecause he was extremely angry with them
53LAM28de6pfigs-metonymy0Yahweh decided to destroy the city wallYahweh chose to have the wall destroyed and caused Jerusalem's enemy to destroy it. He did not destroy it himself. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
54LAM28q6gnfigs-personification0daughter of ZionThis is a poetic name for Jerusalem, which is spoken of here as if it were a woman. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
55LAM210ld1bfigs-personification0daughter of ZionThis is a poetic name for Jerusalem, which is spoken of here as if it were a woman. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
56LAM211ur1i0General Information:The author shifts from describing Jerusalem to describing his own experience.
57LAM212e2aqfigs-simile0as they faint like a wounded manThis speaks of the children fainting from hunger and thirst in the same way that a wounded man faints. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
58LAM213rk8s0General Information:The author begins to address Jerusalem.
59LAM215s9nnfigs-personification0the daughter of JerusalemThis is a poetic name for Jerusalem, which is spoken of here as if it were a woman. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
60LAM215rkz80The Perfection of BeautyPerfectly Beautiful
61LAM216t9p2translate-symaction0grind their teethThis action shows a person's anger and that they are mocking others. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
62LAM217sv6l0He has overthrownHe has destroyed
63LAM218ew4wfigs-personification0the daughter of ZionThis is a poetic name for Jerusalem, which is spoken of here as if it were a woman. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
64LAM218s6980Give yourself no relief, your eyes no reliefDo not allow yourself and your eyes to rest from crying
65LAM31q73vwriting-poetry0A new poem begins. Here the author speaks of the sufferings that his people experienced. He speaks about them as if God had personally attacked only him. However, the writer intends to speak for everyone in the city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
66LAM32w3mw0He drove me awayHe forced me to go away
67LAM34s5zt0He made my flesh and my skin waste away; he broke my bonesPossible meanings are 1) these things are a result of being beaten or 2) these are more ways that God punished the man.
68LAM35qy5b0He built up siege works against meSiege works are ramps that an army builds around a city to enable them to climb over the city walls and invade the city.
69LAM310v9qhfigs-simile0He is like a bear waiting to ambush me, a lion in hidingThe author speaks of God being ready to cause him to suffer more, as if God were a wild animal waiting to attack him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
70LAM312pxe70General Information:God is often spoken of as if he were a warrior.
71LAM313i1us0quivera bag worn on the back in which to store arrows
72LAM314gq720laughingstocksomeone whom many people mock
73LAM316l411figs-metaphor0he made me cower in the ashesThe author speaks of God humiliating him as if God had pushed him down into the ashes of a fire on the ground. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
74LAM316tp2g0cowermake oneself as small as possible because of fear of something one cannot fight against
75LAM319zfr60General Information:In verses 19 to 42, the writer thinks about the lessons that he and his fellow citizens should learn about God and his anger and mercy.
76LAM321a2fk0I have hopeI hope
77LAM330t75y0General Information:The writer speaks of the one who waits for Yahweh ([Lamentations 3:25](../03/25.md)).
78LAM332fsq40he will have compassionhe will be compassionate to them
79LAM334pgn70General Information:The author wrote in general terms about what is true for all people, but it shows God's concern for his people, the people of Israel, who were being mistreated by their enemies.
80LAM334kq470To crushIf people crush
81LAM336kp3s0to deny justiceif they deny justice
82LAM337q8z20it came to passwhat he said happened
83LAM343e5cg0you have killedyou have killed many of us
84LAM344c25d0Connecting Statement:The prayer that began in [Lamentations 3:42](../03/42.md) continues.
85LAM347bm4w0pitfallThis refers to falling into a pit. Here it represents being trapped in any way.
86LAM347i5970have come upon ushave happened to us
87LAM348kd2x0General Information:The author speaks about himself again.
88LAM351qr28figs-idiom0all the daughters of my cityPossible meanings are 1) the women of Jerusalem or 2) all the inhabitants of Jerusalem. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
89LAM354ztv40they caused waters to overflow, covering my headthe level of the water in the pit rose up over my head
90LAM4introv7610# Lamentations 04 General Notes<br>## Structure and formatting<br><br>The story of Judah being destroyed continues in this chapter. Famine destroyed the rulers and the priests. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]])<br>
91LAM41rhc4writing-poetry0General Information:A new poem begins. See [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]].
92LAM41v4ijfigs-exclamations0how the purest gold has changedThis is an exclamation that shows the author's sadness that this has happened. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations]])
93LAM41d474figs-metaphor0The holy stones are scattered at the corner of every streetThis may refer to the temple being destroyed and its stones scattered throughout the city. It may also be a metaphor for the people being scattered. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
94LAM42va3jfigs-metaphor0sons of ZionHere people of a city are spoken of as if they were the sons of the city. Possible meanings are 1) this refers to only the young men of Jerusalem or 2) this refers to all the people of Jerusalem. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
95LAM43a5ip0General Information:Because of the lack of food in the city, the people of Jerusalem do not give their children all they need.
96LAM43m7cj0the jackals offer the breast to nurse their cubsThis means that mother jackals feed their baby jackals.
97LAM43k8ik0jackalsfierce wild dogs
98LAM43c37lfigs-simile0the daughter of my people ... like the ostriches in the desertThe people in Jerusalem are compared to ostriches because they are cruel to their children. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
99LAM43g4l20ostricheslarge birds that abandon some of their eggs
100LAM44zp130The tongue of the nursing baby sticks to the roof of his mouth by thirstNursing babies are so thirsty that their tongues stick to the top of their mouths
101LAM45sft10feast oneat much
102LAM45p6wj0now starve in the streetsThese people no longer have homes, so they live outside along the streets.
103LAM45l3s20now lie on piles of ashesThis is because they no longer have homes and soft beds.
104LAM47gvp4figs-metaphor0Her leaders were purer than snow, whiter than milkPossible meanings are 1) Jerusalem's leaders were beautiful to look at because they were physically healthy or 2) the leaders were morally pure as new snow and milk are pure white. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
105LAM47wu6d0Her leadersJerusalem's leaders
106LAM47a3850corala rock-hard red substance that comes from the ocean and was used for making decorations
107LAM47b9bt0sapphirea costly blue stone used in jewelry
108LAM48i6jn0Their appearance now is darker than sootThis may be because 1) the sun has darkened the leaders' skin or 2) the soot from the fires that burned Jerusalem has covered their faces.
109LAM48hhs8figs-explicit0Their skin has shriveled on their bonesThis implies that there was not much muscle or fat under the skin. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
110LAM48asf7figs-simile0it has become as dry as woodTheir dry skin is compared to dry wood. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
111LAM49zt2w0who wasted awaywho became extremely thin and weak
112LAM410e7bm0they became their foodtheir children became the women's food
113LAM411i5ysfigs-parallelism0Yahweh showed all his wrath; he poured out his fierce angerYahweh was very angry, and he did everything he wanted to do to show that he was angry. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
114LAM412qvf10The kings of the earth did not believe, nor did any of the inhabitants of the world believe,The kings of the earth and the rest of the inhabitants of the world did not believe
115LAM415qtp20Away! UncleanGo away! You are unclean
116LAM415uf2c0Away! Away! Do not touchGo away! Go away! Do not touch us
117LAM416s74r0scattered themscattered the prophets and priests
118LAM417ep110in vainwithout succeeding
119LAM419q2y40lay in wait for uswaited to attack us
120LAM421k5q4figs-personification0daughter of EdomThe people of the land of Edom are spoken of as if they were a woman. They were Israel's enemy. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
121LAM422i7ubfigs-personification0Daughter of ZionThe people of Jerusalem are spoken of as if they were a woman. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])\
122LAM5introsi980# Lamentations 05 General Notes<br>## Structure and formatting<br><br>Judah was destroyed for her sin. As slaves, life was very hard. The author wondered if God would be angry forever. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]])<br>
123LAM51hj48writing-poetry0General Information:A new poem begins. See [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]].
124LAM51q2dv0look and see our disgracelook at the shameful state we are in
125LAM53ijy8figs-metaphor0We have become orphans ... our mothers are like widowsThe people of Jerusalem have no one to protect them because the men have either died in battle or have gone into exile. This speaks of the people not having their fathers and husbands present as if they had actually become orphans and widows. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
126LAM514ji4x0the city gateThis is where the elders would give legal advice, but also where people would meet socially.
127LAM518i8us0jackalsThese are fierce wild dogs. See how you translated this in [Lamentations 4:3](../04/03.md).
128LAM521igv80Restore us to yourselfBring us back to yourself
129LAM522bh9w0unless you have utterly rejected us and you are angry with us beyond measurePossible meanings are 1) that the writer is afraid that Yahweh might be too angry to restore them or 2) that he is saying that Yahweh is too angry to restore them.