27 lines
884 B
Markdown
27 lines
884 B
Markdown
## But Saul ##
|
|
|
|
The story changes from Philip to Saul. AT: "Meanwhile, Saul" (UDB)
|
|
|
|
## still speaking threats even of murder against the disciples ##
|
|
|
|
The noun "murder" can be translated as a verb: "still speaking threats, even to murder the disciples." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
## disciple ##
|
|
|
|
Anyone who believes in Jesus and obeys his teachings is called a disciple of Jesus.
|
|
|
|
## asked him for letters ##
|
|
|
|
"asked the high priest for letters of support"
|
|
|
|
## if he found…he might bring ##
|
|
|
|
The word 'he' refers to Saul.
|
|
|
|
## who belonged to the Way ##
|
|
|
|
"who followed the teachings of Jesus Christ”
|
|
|
|
## he might bring them bound to Jerusalem ##
|
|
|
|
"he might take them as prisoners to Jerusalem". Paul's purpose can be made clear by adding "so that the Jewish leaders could judge and punish them" (UDB). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) |