1.4 KiB
1.4 KiB
Hear this
"Listen to my message." Yahweh is speaking.
house of Jacob
Here "house" refers to the descendants of Jacob. AT: "descendants of Jacob" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
who are called by the name Israel
This can be stated in active form. AT: "whom everyone calls the people of Israel" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
have come from the sperm of Judah
This phrase emphasizes that they are the direct, physical descendants of Judah. AT: "are the descendants of Judah" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
invoke the God of Israel
"call on the God of Israel"
they call themselves
This refers to the people of Israel. AT: "you call yourselves" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-123person)
the holy city
This refers to Jerusalem.
Yahweh of hosts
See how you translated this phrase in Isaiah 1:9.
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/other/house
- rc://en/tw/dict/bible/other/jacob
- rc://en/tw/dict/bible/kt/israel
- rc://en/tw/dict/bible/other/descendant
- rc://en/tw/dict/bible/other/judah
- rc://en/tw/dict/bible/other/oath
- rc://en/tw/dict/bible/kt/name
- rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh
- rc://en/tw/dict/bible/kt/god
- rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous
- rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup
- rc://en/tw/dict/bible/kt/holy
- rc://en/tw/dict/bible/kt/trust
- rc://en/tw/dict/bible/kt/yahwehofhosts