RichTestOrg_en_tn/act/09/17.md

42 lines
1.5 KiB
Markdown

# Connecting Statement:
Ananias goes to the house where Saul is staying. After Saul is healed, the story shifts from Ananias back to Saul.
# General Information:
The word "you" here is singular and refers to Saul. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# So Ananias departed, and entered into the house
It may be helpful to state that Ananias went to the house before he entered into it. AT: "So Ananias went, and after he found the house where Saul was, he entered it"
# Laying his hands on him
Ananias put his hands on Saul. This was a symbol of giving a blessing to Saul. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
# so that you might receive your sight and be filled with the Holy Spirit
This can be stated in active form. AT: "has sent me so that you might see again and that the Holy Spirit might fill you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# something like scales fell
"something that appeared like fish scales fell"
# he received his sight
"he was able to see again"
# he arose and was baptized
This can be stated in active form. AT: "he got up and Ananias baptized him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/paul]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/filled]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/baptize]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]