Fixed single-word snippets.

This commit is contained in:
Henry Whitney 2017-11-15 10:35:18 -05:00
parent f1317e8751
commit 2e24fcce0f
10 changed files with 15 additions and 15 deletions

View File

@ -6,9 +6,9 @@ Jesus begins to tell another parable to some other people who were persuaded tha
"Then Jesus"
# some
# to some
"some people"
"to some people"
# who were persuaded in themselves that they were righteous

View File

@ -4,11 +4,11 @@ This is the next event in the story. Jesus begins teaching his disciples, either
# gifts
"gifts of money"
You may need to make explicit what the gifts were. AT: "gifts of money" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs-explicit]])
# treasury
"collection box" or "money box." This was one of the boxes in the temple courtyard where people put money as a gift to God.
one of the boxes in the temple courtyard where people put money as a gift to God
# a certain poor widow

View File

@ -4,7 +4,7 @@ Jesus switches from talking about the widow to teaching about the temple.
# offerings
"things people had given to God"
things people had given to God
# these things that you see

View File

@ -8,7 +8,7 @@ This can be stated in active form. AT: "armies surrounding Jerusalem" (See: [[rc
# flee
"run away from danger"
run away from danger
# in the country

View File

@ -12,7 +12,7 @@ This was probably very similar to demon possession.
# captains
"officers of the temple guards"
officers of the temple guards
# how he would betray Jesus to them

View File

@ -6,9 +6,9 @@
"to give Judas money"
# consented
# He consented
"agreed"
"He agreed"
# looked for an opportunity to deliver him to them away from the crowd

View File

@ -2,9 +2,9 @@
"heard that Jesus began to teach in Galilee"
# whether
# he asked whether the man was a Galilean
"if"
Pilate wanted to know from which area Jesus came because he wanted to have a lower-ranking government official judge Jesus. If Jesus were from Galilee, Pilate could have Herod judge Jesus because Herod had authority over Galilee.
# the man

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# him
"Jesus"
Jesus
# approaching him

View File

@ -12,7 +12,7 @@ This is an idiom that means "began to act." Whether Peter was sitting or standin
# stooping
"bending over." Tombs cut in solid rock were very low. Peter had to bend over in order to see inside the tomb.
Peter had to bend over in order to see inside the tomb because tombs cut in solid rock were very low. AT: "bending himself at the waist"
# the linen cloths by themselves

View File

@ -6,9 +6,9 @@ This can be translated in active form or as as a direct quote. AT: "commanded ot
The word "They" refers to the crowd.
# brave
# Be brave
"courageous"
"Have courage" or "Do not be afraid"
# He is calling for you