2.5 KiB
2.5 KiB
कनान की ओर [04-05]
इस तरह __:hi:key-terms:abraham ने :hi:key-terms:god की :hi:key-terms:obey __ किया। उसने अपनी पत्नी :hi:key-terms:sarah को साथ लिया, और अपने सारे :hi:key-terms:servant तथा जो कुछ भी उसका था, उन सबको लेकर उस भूमि, :hi:key-terms:canaan की भूमि की ओर चला गया जो भूमि __परमेश्वर ने उसे दिखाई __ थी।
महत्वपूर्ण शब्द तथा वाक्यांश:
अनुवाद के लिए नोट्स:
- साथ लिया - कुछ भाषाओं में यहाँ ‘‘साथ ले गया’’ कह सकते हैं। दूसरी भाषाओं में दो क्रियाओं का प्रयोग हो सकता है, जैसे कि ‘‘उसने अपनी पत्नी को साथ ले आया,’’ और, ‘‘वे अपने सारे सेवक और संपत्ति साथ ले आए।।’’
- परमेश्वर ने उसे दिखाई - किसी तरह परमेश्वर ने अब्राम को समझा दिया कि उसे कहाँ जाना था। वचन में इस बात का उल्लेख नहीं है कि ऐसा उसने कैसे किया था।
- कनान की भूमि - उस जगह का नाम ‘‘कनान’’ था। इसे ‘‘कनान की भूमि’’ कहा जा सकता है।