Pro_ru_rlob_2ti_tcore_check.../.apps/translationCore/index/translationNotes/2ti/translate-blessing.json

2 lines
3.6 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"Благодать, милость, мир от","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"w43q","occurrenceNote":"After stating the name of the author and the person who is receiving it (Timothy), Paul adds a blessing to Timothy. Use a form that people would recognize as a blessing in your language. Alternate translation: “may you experience kindness, mercy, and peace within you from” or “I pray that you will have grace, mercy, and peace from” (See: [Blessings](rc://en/ta/man/translate/translate-blessing))","reference":{"bookId":"2ti","chapter":1,"verse":2},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-blessing","quote":[{"word":"χάρις","occurrence":1},{"word":",","occurrence":1},{"word":"ἔλεος","occurrence":1},{"word":",","occurrence":2},{"word":"εἰρήνη","occurrence":1},{"word":",","occurrence":3},{"word":"ἀπὸ","occurrence":1}],"quoteString":"χάρις, ἔλεος, εἰρήνη, ἀπὸ","glQuote":"Grace, mercy, and peace from","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"Пусть даст Господь милость дому Онисифора","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"izk9","occurrenceNote":"Paul is asking God to bless the family of Onesiphorus. You can express this as either a blessing or a prayer, in whichever way is more natural in your language. Alternate translation: “I pray that the Lord will be kind to the family of Onesiphorus” or “May the Lord bless the family of Onesiphorus” (See: [Blessings](rc://en/ta/man/translate/translate-blessing))","reference":{"bookId":"2ti","chapter":1,"verse":16},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-blessing","quote":[{"word":"δῴη","occurrence":1},{"word":"ἔλεος","occurrence":1},{"word":"ὁ","occurrence":1},{"word":"Κύριος","occurrence":1},{"word":"τῷ","occurrence":1},{"word":"Ὀνησιφόρου","occurrence":1},{"word":"οἴκῳ","occurrence":1}],"quoteString":"δῴη ἔλεος ὁ Κύριος τῷ Ὀνησιφόρου οἴκῳ","glQuote":"May the Lord grant mercy to the household of Onesiphorus","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"Пусть даст ему Господь найти милость у Господа","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"p3di","occurrenceNote":"Paul is again asking for the Lord to **grant mercy** to Onesiphorus. You can express this as either a blessing or a prayer, in whichever way is more natural in your language. See how you translated this in [1:16](rc://en/ult/book/2ti/01/16). Alternate translation: “I pray that the Lord will be merciful to Onesiphorus” or “May the Lord have mercy on Onesiphorus” (See: [Blessings](rc://en/ta/man/translate/translate-blessing))","reference":{"bookId":"2ti","chapter":1,"verse":18},"tool":"translationNotes","groupId":"translate-blessing","quote":[{"word":"δῴη","occurrence":1},{"word":"αὐτῷ","occurrence":1},{"word":"ὁ","occurrence":1},{"word":"Κύριος","occurrence":1},{"word":",","occurrence":1},{"word":"εὑρεῖν","occurrence":1},{"word":"ἔλεος","occurrence":1},{"word":"παρὰ","occurrence":1},{"word":"Κυρίου","occurrence":1}],"quoteString":"δῴη αὐτῷ ὁ Κύριος, εὑρεῖν ἔλεος παρὰ Κυρίου","glQuote":"May the Lord grant to him to find mercy from the Lord","occurrence":1}}]