Pro_ru_rlob_2ti_tcore_check.../.apps/translationCore/index/translationNotes/2ti/figs-hendiadys.json

2 lines
3.7 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"но по собственному намерению и благодати","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"kyr5","occurrenceNote":"Here the words **purpose and grace** work together to mean “gracious purpose.” Paul is saying that Gods purpose or plan for us includes showing us grace or kindness through Jesus Christ. Alternate translation: “but because of his gracious purpose” or “but because he planned to show us kindness” (See: [Hendiadys](rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys))","reference":{"bookId":"2ti","chapter":1,"verse":9},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-hendiadys","quote":[{"word":"ἀλλὰ","occurrence":1},{"word":"κατὰ","occurrence":2},{"word":"ἰδίαν","occurrence":1},{"word":"πρόθεσιν","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":2},{"word":"χάριν","occurrence":1}],"quoteString":"ἀλλὰ κατὰ ἰδίαν πρόθεσιν καὶ χάριν","glQuote":"but according to his own purpose and grace","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"жизни и бессмертию","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"a1n7","occurrenceNote":"Here, **life and immortality** are probably working together to mean “immortal life.” Alternate translation: “eternal life” or “incorruptible life” (See: [Hendiadys](rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys))","reference":{"bookId":"2ti","chapter":1,"verse":10},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-hendiadys","quote":[{"word":"ζωὴν","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":1},{"word":"ἀφθαρσίαν","occurrence":1}],"quoteString":"ζωὴν καὶ ἀφθαρσίαν","glQuote":"life and immortality","occurrence":1},"invalidated":false},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"злые люди и мошенники","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"xo4q","occurrenceNote":"This is probably a hendiadys, and the **evil men and impostors** are not two groups of people, but one group of people. Alternate translation: “evil people who only pretend to follow Jesus” (See: [Hendiadys](rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys))","reference":{"bookId":"2ti","chapter":3,"verse":13},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-hendiadys","quote":[{"word":"πονηροὶ","occurrence":1},{"word":"…"},{"word":"ἄνθρωποι","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":1},{"word":"γόητες","occurrence":1}],"quoteString":"πονηροὶ…ἄνθρωποι καὶ γόητες","glQuote":"evil men and impostors","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"со всем долготерпением и наставлением","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"p102","occurrenceNote":"Here, **patience and teaching** is a hendiadys, with **patience** modifying **teaching**. Alternate translation: “do these things by teaching very patiently” or “always do these things by teaching patiently” (See: [Hendiadys](rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys))","reference":{"bookId":"2ti","chapter":4,"verse":2},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-hendiadys","quote":[{"word":"ἐν","occurrence":1},{"word":"πάσῃ","occurrence":1},{"word":"μακροθυμίᾳ","occurrence":1},{"word":"καὶ","occurrence":1},{"word":"διδαχῇ","occurrence":1}],"quoteString":"ἐν πάσῃ μακροθυμίᾳ καὶ διδαχῇ","glQuote":"with all patience and teaching","occurrence":1}}]