Auto saving at translationNotes figs-metaphor 2ti 3:13

This commit is contained in:
Pro 2021-04-19 11:16:46 +03:00
parent e677ca0266
commit d243c831d3
1 changed files with 14 additions and 6 deletions

View File

@ -1,23 +1,31 @@
{
"occurrenceNote": "Paul speaks figuratively of these **sins** as if they were heaped up on the backs of these women. Paul is explaining why these men can easily influence these women. This could mean one of two things. (1) These women sin often or even continually. Alternate translation: “who sin often” (2) These women feel terrible guilt because they sin. Alternate translation: “who feel terrible guilt for their sins” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"occurrenceNote": "Paul speaks figuratively of evil people and their character as something that moves forward physically, making gradual progress in a direction. Alternate translation: “will become worse and worse” or “will become even more evil” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 3,
"verse": 6
"verse": 13
},
"tool": "translationNotes",
"groupId": "figs-metaphor",
"quote": [
{
"word": "σεσωρευμένα",
"word": "προκόψουσιν",
"occurrence": 1
},
{
"word": "ἁμαρτίαις",
"word": "ἐπὶ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τὸ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "χεῖρον",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "σεσωρευμένα ἁμαρτίαις",
"glQuote": "who are loaded with sins",
"quoteString": "προκόψουσιν ἐπὶ τὸ χεῖρον",
"glQuote": "will advance unto the worse",
"occurrence": 1
}