Auto saving at translationNotes figs-metaphor 2ti 2:24
This commit is contained in:
parent
1a52a9525e
commit
83d611ed38
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
{
|
||||
"occurrenceNote": "Paul is using the expression **slave of the Lord** figuratively to refer to leaders in the church, including Timothy, who do what God tells them to do. This includes teaching the believers and interacting with the quarrelsome teachers who challenge their authority and the truth. Alternate translation: “a leader in the church” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"occurrenceNote": "Paul uses the term **battle** figuratively to describe arguments. Alternate translation: “must not argue” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "2ti",
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
|
@ -9,18 +9,19 @@
|
|||
"groupId": "figs-metaphor",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "δοῦλον",
|
||||
"word": "οὐ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "…"
|
||||
"word": "δεῖ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Κυρίου",
|
||||
"word": "μάχεσθαι",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "δοῦλον…Κυρίου",
|
||||
"glQuote": "the servant of the Lord",
|
||||
"quoteString": "οὐ δεῖ μάχεσθαι",
|
||||
"glQuote": "must not battle",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue