Auto saving at translationNotes figs-abstractnouns 2ti 2:10
This commit is contained in:
parent
8f4e56ae88
commit
2326394a1e
|
@ -1,36 +1,48 @@
|
|||
{
|
||||
"checkId": "p003",
|
||||
"occurrenceNote": "Paul’s blessing to Timothy includes these three abstract nouns. Your language may have a particular way of expressing these concepts, such as with verbs. If so, you can use them in your translation. See the UST. (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||||
"checkId": "p043",
|
||||
"occurrenceNote": "If your readers would misunderstand the abstract noun **salvation**, you could express the idea behind it with a verb. Alternate translation: “Christ Jesus may save them” (See: [Abstract Nouns](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns))",
|
||||
"reference": {
|
||||
"bookId": "2ti",
|
||||
"chapter": 1,
|
||||
"verse": 2
|
||||
"chapter": 2,
|
||||
"verse": 10
|
||||
},
|
||||
"tool": "translationNotes",
|
||||
"groupId": "figs-abstractnouns",
|
||||
"quote": [
|
||||
{
|
||||
"word": "χάρις",
|
||||
"word": "καὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"word": "αὐτοὶ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἔλεος",
|
||||
"word": "σωτηρίας",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": ",",
|
||||
"occurrence": 2
|
||||
"word": "τύχωσιν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "εἰρήνη",
|
||||
"word": "τῆς",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "ἐν",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Χριστῷ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"word": "Ἰησοῦ",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"quoteString": "χάρις, ἔλεος, εἰρήνη",
|
||||
"glQuote": "Grace, mercy, and peace",
|
||||
"quoteString": "καὶ αὐτοὶ σωτηρίας τύχωσιν τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ",
|
||||
"glQuote": "they also may obtain the salvation that is in Christ Jesus",
|
||||
"occurrence": 1
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue