Auto saving at translationNotes figs-metonymy 2ti 2:9

This commit is contained in:
Pro 2021-04-19 11:20:55 +03:00
parent b0ad9343a5
commit 0a359bd78b
1 changed files with 13 additions and 5 deletions

View File

@ -1,5 +1,5 @@
{
"occurrenceNote": "Paul uses the expression **unto chains** figuratively to express how far his suffering has gone: from being beaten, to being arrested, to being in chains in prison. Alternate translation: “to the point of being imprisoned” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"occurrenceNote": "Paul uses the term **word** figuratively to describe the message from God that he and others are communicating with words. Alternate translation: “the message from God” (See: [Metonymy](rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy))",
"reference": {
"bookId": "2ti",
"chapter": 2,
@ -9,15 +9,23 @@
"groupId": "figs-metonymy",
"quote": [
{
"word": "μέχρι",
"word": "",
"occurrence": 1
},
{
"word": "δεσμῶν",
"word": "λόγος",
"occurrence": 1
},
{
"word": "τοῦ",
"occurrence": 1
},
{
"word": "Θεοῦ",
"occurrence": 1
}
],
"quoteString": "μέχρι δεσμῶν",
"glQuote": "unto chains",
"quoteString": "ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ",
"glQuote": "the word of God",
"occurrence": 1
}