Pro_ru_rlob_2ti_tcore_check.../.apps/translationCore/index/translationNotes/2ti/figs-metaphor.json

2 lines
70 KiB
JSON
Raw Normal View History

2022-06-20 19:00:33 +00:00
[{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"жизни, которая в Христе Иисусе","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"m9kv","occurrenceNote":"Paul speaks of **life** as if it were an object inside of Jesus. This refers to the life people receive as a result of belonging to Christ Jesus. Alternate translation: “of the life that we receive as a result of belonging to Christ Jesus” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))","reference":{"bookId":"2ti","chapter":1,"verse":1},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-metaphor","quote":[{"word":"ζωῆς","occurrence":1},{"word":"τῆς","occurrence":1},{"word":"ἐν","occurrence":1},{"word":"Χριστῷ","occurrence":1},{"word":"Ἰησοῦ","occurrence":2}],"quoteString":"ζωῆς τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ","glQuote":"of life that is in Christ Jesus","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"любимому сыну","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"ey7g","occurrenceNote":"Paul was not Timothys father, but he uses the term **child** to express his love and approval of Timothy. It is also likely that Paul introduced Timothy to Christ, and so Paul considered him his child in a spiritual sense. Alternate translation: “who is like a beloved son to me” or “you are like a dear child to me” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))","reference":{"bookId":"2ti","chapter":1,"verse":2},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-metaphor","quote":[{"word":"ἀγαπητῷ","occurrence":1},{"word":"τέκνῳ","occurrence":1}],"quoteString":"ἀγαπητῷ τέκνῳ","glQuote":"my beloved child","occurrence":1},"invalidated":false},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"в чистой совести","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"ha9d","occurrenceNote":"Paul speaks of his conscience as if it could be physically clean. A person with a **clean conscience** does not feel guilty because he has always tried to do what was right. Alternate translation: “knowing I have tried my hardest to do what is right” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))","reference":{"bookId":"2ti","chapter":1,"verse":3},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-metaphor","quote":[{"word":"ἐν","occurrence":1},{"word":"καθαρᾷ","occurrence":1},{"word":"συνειδήσει","occurrence":1}],"quoteString":"ἐν καθαρᾷ συνειδήσει","glQuote":"with a clean conscience","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"радостью мне наполниться","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"gu8c","occurrenceNote":"Paul speaks of himself as if he were a container that someone could **fill**. Alternate translation: “I may be very joyful” or “I may rejoice a lot” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))","reference":{"bookId":"2ti","chapter":1,"verse":4},"tool":"translationNotes","groupId":"figs-metaphor","quote":[{"word":"χαρᾶς","occurrence":1},{"word":"πληρωθῶ","occurrence":1}],"quoteString":"χαρᾶς πληρωθῶ","glQuote":"I may be filled with joy","occurrence":1}},{"comments":false,"reminders":false,"selections":[{"text":"о нелицемерной вере в тебе","occurrence":1,"occurrences":1}],"verseEdits":true,"nothingToSelect":false,"contextId":{"checkId":"p008","occurrenceNote":"Paul speaks of **faith** as if it were an object inside of Timothy. Paul is referring to Timothys faith in God here, not to anyones faith in Timothy. Alternate translation: “your genuine faith” or “your faith that is genuine” (See: [Metaphor](rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor))","reference":{"bookId":"2ti","chapter":1,"verse":5},"tool":"translationNotes","groupId":"fig