Sat Jul 18 2020 13:04:24 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
8055a409ae
commit
f6938e7a3e
|
@ -9,6 +9,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ពាក្យខ្ញុំធ្លាក់ ដូចជាទឹកស្រក់លើពួកគេ",
|
||||
"body": "នៅទីនេះ «បានធ្លាក់ដូចជាទឹកស្រក់លើពួកគេ» តំណាងឲ្យការធ្វើឲ្យមនុស្សដែលបានឮពាក្យរបស់គាត់បានស្រស់ស្រាយ។ នាមអរូប «ពាក្យ» អាចត្រូវបានបកប្រែជាមួយកិរិយាសព្ទ «និយាយ» ឬ «ពោល»។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពាក្យរបស់ខ្ញុំបានធ្វើអោយដួងចិត្តរបស់គេស្រស់ស្រាយ ដូចជាតំណក់ទឹកដែលធ្វើឲ្យរូបកាយរបស់មនុស្សបានស្រស់បស់» ឬ «អ្វីដែលខ្ញុំនិយាយទៅកាន់ពួកគេបានធ្វើឲ្យពួកគេស្រស់បស់ ដូចជាតំណក់ទឹក» (សូមមើលៈ figs_simile និង figs_abstractnouns)"
|
||||
"body": "នៅទីនេះ «បានធ្លាក់ដូចជាទឹកស្រក់លើពួកគេ» តំណាងឲ្យការធ្វើឲ្យមនុស្សដែលបានឮពាក្យរបស់គាត់បានស្រស់ស្រាយ។ នាមអរូប «ពាក្យ» អាចត្រូវបានបកប្រែជាមួយកិរិយាសព្ទ «និយាយ» ឬ «ពោល»។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពាក្យរបស់ខ្ញុំបានធ្វើឲ្យដួងចិត្តរបស់គេស្រស់ស្រាយ ដូចជាតំណក់ទឹកដែលធ្វើឲ្យរូបកាយរបស់មនុស្សបានស្រស់បស់» ឬ «អ្វីដែលខ្ញុំនិយាយទៅកាន់ពួកគេបានធ្វើឲ្យពួកគេស្រស់បស់ ដូចជាតំណក់ទឹក» (សូមមើលៈ figs_simile និង figs_abstractnouns)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ពួកគេតែងតែរង់ចាំដល់ខ្ញុំ ដូចដែលពួកគេបានរង់ចាំទឹកភ្លៀងដែរ",
|
||||
"body": "មនុស្សបានរងចាំសម្រាប់លោកយ៉ូបយ៉ាងអត់ធ្មត់និងបានរំពឹងឮនូវការល្អ។(សូមមើល: figs_simile)"
|
||||
"body": "មនុស្សបានរងចាំសម្រាប់លោកយ៉ូបយ៉ាងអត់ធ្មត់និងបានរំពឹងឮនូវការល្អ។(សូមមើលៈ figs_simile)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": " ហើយពួកគេបានបើកមាត់យ៉ាងធំ ដើម្បីក្រេបជញ្ជក់យកពាក្យរបស់ខ្ញុំ",
|
||||
"body": "នេះសំដៅដល់ការរងចាំយ៉ាងអន្ទះអន្ទែងសម្រាប់លោកយ៉ូបនិយាយ ដើម្បីផលប្រយោជន៍ពីអ្វីដែលនិយាយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកគេបានរងចាំយ៉ាងអន្ទះសារសម្រាប់ពាក្យសម្តីរបស់ខ្ញុំ ដើម្បីប្រយោជន៍ពីអ្វីដែលខ្ញុំនិយាយ» (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "នេះសំដៅដល់ការរងចាំយ៉ាងអន្ទះអន្ទែងសម្រាប់លោកយ៉ូបនិយាយ ដើម្បីផលប្រយោជន៍ពីអ្វីដែលនិយាយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកគេបានរងចាំយ៉ាងអន្ទះសារសម្រាប់ពាក្យសម្តីរបស់ខ្ញុំ ដើម្បីប្រយោជន៍ពីអ្វីដែលខ្ញុំនិយាយ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": " គឺដូចពួកគេទន្ទឹងរង់ចាំភ្លៀងចុងរដូវដែរ",
|
||||
|
@ -17,10 +17,10 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ខ្ញុំបានញញឹមដាក់ពួកគេ",
|
||||
"body": "វាអាចត្រូវបានបញ្ជាក់យោះាងច្បាស់លាស់ថាគោលបំណងនៃការញញឹម គឺដើម្បីលើកទឹកចិត្តពួកគេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំបានញញឹមដាក់ពួកគេដើម្បីលើកទឹកចិត្តពួកគេ» (សូមមើល: figs_explicit)"
|
||||
"body": "វាអាចត្រូវបានបញ្ជាក់យោះាងច្បាស់លាស់ថាគោលបំណងនៃការញញឹម គឺដើម្បីលើកទឹកចិត្តពួកគេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំបានញញឹមដាក់ពួកគេដើម្បីលើកទឹកចិត្តពួកគេ» (សូមមើលៈ figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ពន្លឺដែលចេញពីមុខខ្ញុំ",
|
||||
"body": "នេះតំណាងឲ្យសេចក្តីសប្បុរសដែលពួកគេបានឃើញលើផ្ទៃមុខរបស់លោកយ៉ូប។ (មើល: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "នេះតំណាងឲ្យសេចក្តីសប្បុរសដែលពួកគេបានឃើញលើផ្ទៃមុខរបស់លោកយ៉ូប។ (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,19 +1,19 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ខ្ញុំបានជ្រើសរើសផ្លូវរបស់គេ",
|
||||
"body": "នៅទីនេះ «ជ្រើសរើសផ្លូវរបស់គេ» តំណាងការសម្រេចចិត្តអ្វីដែលពួកគេគួរធ្វើ។ (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "នៅទីនេះ «ជ្រើសរើសផ្លូវរបស់គេ» តំណាងការសម្រេចចិត្តអ្វីដែលពួកគេគួរធ្វើ។ (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "អង្គុយធ្វើជាអ្នកដឹកនាំរបស់ពួកគេ",
|
||||
"body": "នៅទីនេះ «អង្គុយ» សំដៅឲ្យការគ្រប់គ្រងឬ ការដឹកនាំ។ ពួកចៅហ្វាយបានអង្គុយចុះ នៅពេលដែលពួកគេធ្វើការសម្រេចចិត្តសំខាន់ៗ។របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «បានដឹកនាំពួកគេ ដូចជាចៅហ្វាយរបស់ពួកគេ» (សូមមើល: figs_metonymy)"
|
||||
"body": "នៅទីនេះ «អង្គុយ» សំដៅឲ្យការគ្រប់គ្រងឬ ការដឹកនាំ។ ពួកចៅហ្វាយបានអង្គុយចុះ នៅពេលដែលពួកគេធ្វើការសម្រេចចិត្តសំខាន់ៗ។របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «បានដឹកនាំពួកគេ ដូចជាចៅហ្វាយរបស់ពួកគេ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "អង្គុយធ្វើជាអ្នកដឹកនាំរបស់ពួកគេ",
|
||||
"body": "លោកបានជាចៅហ្វាយរបស់ពួកគេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «បានដឹកនាំពួកគេ ព្រោះខ្ញុំជាចៅហ្វាយរបស់ពួកគេ» (មើល: figs_metonymy)"
|
||||
"body": "លោកបានជាចៅហ្វាយរបស់ពួកគេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «បានដឹកនាំពួកគេ ព្រោះខ្ញុំជាចៅហ្វាយរបស់ពួកគេ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ខ្ញុំបានរស់ នៅដូចស្ដេចមួយអង្គ នៅក្នុងជាកងទ័ពរបស់ទ្រង់",
|
||||
"body": "លោកយ៉ូបនិយាយ ថាតើលោកបានដឹកនាំមនុស្សយ៉ាងដូចម្តេច ហើយថាតើពួកគេបានគោរពលោក ដូចជាលោកជាស្តេចហើយពួកគេជាពលទាហានរបស់លោក។ (មើល: figs_simile)"
|
||||
"body": "លោកយ៉ូបនិយាយ ថាតើលោកបានដឹកនាំមនុស្សយ៉ាងដូចម្តេច ហើយថាតើពួកគេបានគោរពលោក ដូចជាលោកជាស្តេចហើយពួកគេជាពលទាហានរបស់លោក។ (សូមមើលៈ figs_simile)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ខ្ញុំដូចអ្នកលើកទឹកចិត្តដល់អ្នកដែលកាន់ទុក្ខផង",
|
||||
|
|
|
@ -343,6 +343,7 @@
|
|||
"29-11",
|
||||
"29-14",
|
||||
"29-17",
|
||||
"29-20",
|
||||
"29-23",
|
||||
"29-25",
|
||||
"30-title",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue