Sat Jul 18 2020 13:02:48 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
8a3e4ec4ed
commit
8055a409ae
|
@ -17,10 +17,10 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ខ្ញុំជាជើងរបស់មនុស្សពិការជើង",
|
||||
"body": "នេះតំណាងឲ្យការជួយមនុស្សពិការ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំបានដូចជាជើងសម្រាប់មនុស្សពិការ» ឬ «ខ្ញុំគាំទ្រមនុស្សពិការ» (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "នេះតំណាងឲ្យការជួយមនុស្សពិការ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំបានដូចជាជើងសម្រាប់មនុស្សពិការ» ឬ «ខ្ញុំគាំទ្រមនុស្សពិការ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ខ្ញុំធ្វើជាឪពុកដល់ជនក្រីក្រ ",
|
||||
"body": "នៅទីនេះ «ខ្ញុំធ្វើជាឪពុក» តំណាងអោយការផ្តល់អោយសម្រាប់មនុស្ស។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំផ្តល់ឲ្យជនក្រីក្រដូចជាឪពុកផ្តល់អោយសម្រាប់កូនៗរបស់គេ» (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "នៅទីនេះ «ខ្ញុំធ្វើជាឪពុក» តំណាងអោយការផ្តល់អោយសម្រាប់មនុស្ស។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំផ្តល់ឲ្យជនក្រីក្រដូចជាឪពុកផ្តល់អោយសម្រាប់កូនៗរបស់គេ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -5,18 +5,18 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ខ្ញុំបំបាក់ថ្គាម...ខ្ញុំបានដណ្ដើមយកជនរង",
|
||||
"body": "លោកយ៉ូបនិយាយអំពីមនុស្សទុចរិតដែលធ្វើទុក្ខបុកម្នេញអ្នកដទៃ ហាក់ដូចជាពួកគេជាសត្វសាហាវ ដែលវាយប្រហារជនរងគ្រោះដោយចាប់ពួកគេដោយសារធ្មេញរបស់ពួកគេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំបានធ្វើឲ្យមនុស្សទុចរិតឈប់ធ្វើទុក្ខបុកម្នេញមនុស្ស ដូចនរណាម្នាក់ដែលបំបាក់ធ្មេញរបស់សត្វសាហាវនិងរំដោះជនរងគ្រោះពីធ្មេញរបស់ពួកវា» (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "លោកយ៉ូបនិយាយអំពីមនុស្សទុចរិតដែលធ្វើទុក្ខបុកម្នេញអ្នកដទៃ ហាក់ដូចជាពួកគេជាសត្វសាហាវ ដែលវាយប្រហារជនរងគ្រោះដោយចាប់ពួកគេដោយសារធ្មេញរបស់ពួកគេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំបានធ្វើឲ្យមនុស្សទុចរិតឈប់ធ្វើទុក្ខបុកម្នេញមនុស្ស ដូចនរណាម្នាក់ដែលបំបាក់ធ្មេញរបស់សត្វសាហាវនិងរំដោះជនរងគ្រោះពីធ្មេញរបស់ពួកវា» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ខ្ញុំនឹងស្លាប់នៅក្នុងទ្រនំរបស់ខ្ញុំ",
|
||||
"body": "នៅទីនេះ «ទ្រនំ» តំណាងឲ្យផ្ទះរបស់លោកយ៉ូបនិងគ្រួសារ។ លោកយ៉ូបបាននិយាយ ហាក់ដូចជាលោកជាសត្វស្លាបដែលរស់នៅក្នុងសំបុកជាមួយកូនបក្សីតូចៗរបស់គាត់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំនឹងស្លាប់ក្នុងផ្ទះរបស់ខ្ញុំជាមួយគ្រួសាររបស់ខ្ញុំ» (UDB) ឬ «ខ្ញុំនឹងស្លាប់ក្នុងសុវត្ថិភាពនៃផ្ទះរបស់ខ្ញុំ» (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "នៅទីនេះ «ទ្រនំ» តំណាងឲ្យផ្ទះរបស់លោកយ៉ូបនិងគ្រួសារ។ លោកយ៉ូបបាននិយាយ ហាក់ដូចជាលោកជាសត្វស្លាបដែលរស់នៅក្នុងសំបុកជាមួយកូនបក្សីតូចៗរបស់គាត់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំនឹងស្លាប់ក្នុងផ្ទះរបស់ខ្ញុំជាមួយគ្រួសាររបស់ខ្ញុំ» (UDB) ឬ «ខ្ញុំនឹងស្លាប់ក្នុងសុវត្ថិភាពនៃផ្ទះរបស់ខ្ញុំ» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ខ្ញុំនឹងធ្វើឲ្យថ្ងៃរបស់ខ្ញុំវែងដូចចំនួនគ្រាប់ខ្សាច់",
|
||||
"body": "លោកយ៉ូបបាននិយាយ ហាក់ដូចជាថ្ងៃនៃជីវិតរបស់លោកអាចកើនចំនួនច្រើនឡើង ដូចជាគ្រាប់ខ្សាច់នៅលើឆ្នេរ។ នេះគឺសង្កត់ធ្ងន់ ដើម្បីបង្ហាញថាលោកអាចរស់នៅបានយូរធង្វែងទៀត» ឬ «ខ្ញុំនឹងរស់នៅជាច្រើនឆ្នាំទៀត» (សូមមើល: figs_hyperbole និង figs_simile)"
|
||||
"body": "លោកយ៉ូបបាននិយាយ ហាក់ដូចជាថ្ងៃនៃជីវិតរបស់លោកអាចកើនចំនួនច្រើនឡើង ដូចជាគ្រាប់ខ្សាច់នៅលើឆ្នេរ។ នេះគឺសង្កត់ធ្ងន់ ដើម្បីបង្ហាញថាលោកអាចរស់នៅបានយូរធង្វែងទៀត» ឬ «ខ្ញុំនឹងរស់នៅជាច្រើនឆ្នាំទៀត» (សូមមើលៈ figs_hyperbole និង figs_simile)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ឫសរបស់ខ្ញុំ...មែករបស់ខ្ញុំ",
|
||||
"body": "លោកយ៉ូបបាននិយាយពីកម្លាំងរបស់លោក ហាក់ដូចជាលោកបានខ្លាំងដូចជាដើមឈើដែលមានទឹកហូហៀរ។ (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "លោកយ៉ូបបាននិយាយពីកម្លាំងរបស់លោក ហាក់ដូចជាលោកបានខ្លាំងដូចជាដើមឈើដែលមានទឹកហូហៀរ។ (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "កិត្តិយសដែលនៅក្នុងខ្ញុំតែងតែស្រស់ស្រាយជានិច្ច",
|
||||
"body": "នាមអរូប «កិត្តិយស» អាចត្រូវបានបង្ហាញជាមួយកិរិយាសព្ទ «កិត្តិយស»។ នៅទីនេះ «ស្រស់ស្រាយ» តំណាងឲ្យការផ្តល់កិត្តិយសជានិច្ចកាល។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មនុស្សម្នារជានិច្ចកាលផ្តល់កិត្តិយសឲ្យខ្ញុំ» ឬ «មនុស្សតែងតែផ្តល់កិត្តិយសដល់ខ្ញុំ» (សូមមើល: figs_abstractnouns)"
|
||||
"body": "នាមអរូប «កិត្តិយស» អាចត្រូវបានបង្ហាញជាមួយកិរិយាសព្ទ «កិត្តិយស»។ នៅទីនេះ «ស្រស់ស្រាយ» តំណាងឲ្យការផ្តល់កិត្តិយសជានិច្ចកាល។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មនុស្សម្នារជានិច្ចកាលផ្តល់កិត្តិយសឲ្យខ្ញុំ» ឬ «មនុស្សតែងតែផ្តល់កិត្តិយសដល់ខ្ញុំ» (សូមមើលៈ figs_abstractnouns)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ធ្នូរនៃកម្លាំងរបស់ខ្ញុំតែងតែថ្មីនៅក្នុងដៃរបស់ខ្ញុំដែរ",
|
||||
"body": "ធ្នូរថ្មីគឺខ្លាំងណាស់។ ធ្នូរនៃកម្លាំងរបស់លោកយ៉ូប តំណាងអោយកម្លាំងរូបកាយរបស់លោក។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំតែងតែខ្លាំងជានិច្ចដូចជាធ្នូរថ្មី» (មើល: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ធ្នូរថ្មីគឺខ្លាំងណាស់។ ធ្នូរនៃកម្លាំងរបស់លោកយ៉ូប តំណាងអោយកម្លាំងរូបកាយរបស់លោក។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំតែងតែខ្លាំងជានិច្ចដូចជាធ្នូរថ្មី» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ពាក្យខ្ញុំធ្លាក់ ដូចជាទឹកស្រក់លើពួកគេ",
|
||||
"body": "នៅទីនេះ «បានធ្លាក់ដូចជាទឹកស្រក់លើពួកគេ» តំណាងឲ្យការធ្វើឲ្យមនុស្សដែលបានឮពាក្យរបស់គាត់បានស្រស់ស្រាយ។ នាមអរូប «ពាក្យ» អាចត្រូវបានបកប្រែជាមួយកិរិយាសព្ទ «និយាយ» ឬ «ពោល»។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពាក្យរបស់ខ្ញុំបានធ្វើអោយដួងចិត្តរបស់គេស្រស់ស្រាយ ដូចជាតំណក់ទឹកដែលធ្វើអោយរូបកាយរបស់មនុស្សបានស្រស់បស់» ឬ «អ្វីដែលខ្ញុំនិយាយទៅកាន់ពួកគេបានធ្វើអោយពួកគេស្រស់បស់ ដូចជាតំណក់ទឹក» (សូមមើល: figs_simile និង figs_abstractnouns)"
|
||||
"body": "នៅទីនេះ «បានធ្លាក់ដូចជាទឹកស្រក់លើពួកគេ» តំណាងឲ្យការធ្វើឲ្យមនុស្សដែលបានឮពាក្យរបស់គាត់បានស្រស់ស្រាយ។ នាមអរូប «ពាក្យ» អាចត្រូវបានបកប្រែជាមួយកិរិយាសព្ទ «និយាយ» ឬ «ពោល»។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពាក្យរបស់ខ្ញុំបានធ្វើអោយដួងចិត្តរបស់គេស្រស់ស្រាយ ដូចជាតំណក់ទឹកដែលធ្វើឲ្យរូបកាយរបស់មនុស្សបានស្រស់បស់» ឬ «អ្វីដែលខ្ញុំនិយាយទៅកាន់ពួកគេបានធ្វើឲ្យពួកគេស្រស់បស់ ដូចជាតំណក់ទឹក» (សូមមើលៈ figs_simile និង figs_abstractnouns)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -341,8 +341,8 @@
|
|||
"29-07",
|
||||
"29-09",
|
||||
"29-11",
|
||||
"29-14",
|
||||
"29-17",
|
||||
"29-20",
|
||||
"29-23",
|
||||
"29-25",
|
||||
"30-title",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue