Sat Jul 18 2020 13:02:48 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
Hannah 2020-07-18 13:02:48 +07:00
parent 8a3e4ec4ed
commit 8055a409ae
4 changed files with 10 additions and 10 deletions

View File

@ -17,10 +17,10 @@
},
{
"title": "ខ្ញុំ​ជា​ជើង​របស់​មនុស្ស​ពិការជើង",
"body": "នេះតំណាងឲ្យការជួយមនុស្សពិការ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំបានដូចជាជើងសម្រាប់មនុស្សពិការ» ឬ «ខ្ញុំគាំទ្រមនុស្សពិការ» (សូមមើល: figs_metaphor)"
"body": "នេះតំណាងឲ្យការជួយមនុស្សពិការ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំបានដូចជាជើងសម្រាប់មនុស្សពិការ» ឬ «ខ្ញុំគាំទ្រមនុស្សពិការ» (សូមមើល figs_metaphor)"
},
{
"title": "ខ្ញុំ​ធ្វើ​ជា​ឪពុកដល់ជន​ក្រីក្រ ",
"body": "នៅទីនេះ «ខ្ញុំ​ធ្វើ​ជា​ឪពុក»​ តំណាងអោយការផ្តល់អោយសម្រាប់មនុស្ស។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំផ្តល់ឲ្យជនក្រីក្រដូចជាឪពុកផ្តល់អោយសម្រាប់កូនៗរបស់គេ» (សូមមើល: figs_metaphor)"
"body": "នៅទីនេះ «ខ្ញុំ​ធ្វើ​ជា​ឪពុក»​ តំណាងអោយការផ្តល់អោយសម្រាប់មនុស្ស។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំផ្តល់ឲ្យជនក្រីក្រដូចជាឪពុកផ្តល់អោយសម្រាប់កូនៗរបស់គេ» (សូមមើល figs_metaphor)"
}
]

View File

@ -5,18 +5,18 @@
},
{
"title": "ខ្ញុំ​បំបាក់​ថ្គាម...ខ្ញុំបានដណ្ដើម​យក​ជន​រង",
"body": "លោកយ៉ូបនិយាយអំពីមនុស្សទុចរិតដែលធ្វើទុក្ខបុកម្នេញអ្នកដទៃ ហាក់ដូចជាពួកគេជាសត្វសាហាវ ដែលវាយប្រហារជនរងគ្រោះដោយចាប់ពួកគេដោយសារធ្មេញរបស់ពួកគេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំបានធ្វើឲ្យមនុស្សទុចរិតឈប់ធ្វើទុក្ខបុកម្នេញមនុស្ស​ ដូចនរណាម្នាក់ដែលបំបាក់ធ្មេញរបស់សត្វសាហាវនិងរំដោះជនរងគ្រោះពីធ្មេញរបស់ពួកវា» (សូមមើល: figs_metaphor)"
"body": "លោកយ៉ូបនិយាយអំពីមនុស្សទុចរិតដែលធ្វើទុក្ខបុកម្នេញអ្នកដទៃ ហាក់ដូចជាពួកគេជាសត្វសាហាវ ដែលវាយប្រហារជនរងគ្រោះដោយចាប់ពួកគេដោយសារធ្មេញរបស់ពួកគេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំបានធ្វើឲ្យមនុស្សទុចរិតឈប់ធ្វើទុក្ខបុកម្នេញមនុស្ស​ ដូចនរណាម្នាក់ដែលបំបាក់ធ្មេញរបស់សត្វសាហាវនិងរំដោះជនរងគ្រោះពីធ្មេញរបស់ពួកវា» (សូមមើល figs_metaphor)"
},
{
"title": "ខ្ញុំ​នឹងស្លាប់នៅក្នុងទ្រនំរបស់ខ្ញុំ",
"body": "នៅទីនេះ «ទ្រនំ» តំណាងឲ្យផ្ទះរបស់លោកយ៉ូបនិងគ្រួសារ។ លោកយ៉ូបបាននិយាយ​ ហាក់ដូចជាលោកជាសត្វស្លាបដែលរស់នៅក្នុងសំបុកជាមួយកូនបក្សីតូចៗរបស់គាត់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំនឹងស្លាប់ក្នុងផ្ទះរបស់ខ្ញុំជាមួយគ្រួសាររបស់ខ្ញុំ» (UDB) ឬ «ខ្ញុំនឹងស្លាប់ក្នុងសុវត្ថិភាពនៃផ្ទះរបស់ខ្ញុំ» (សូមមើល: figs_metaphor)"
"body": "នៅទីនេះ «ទ្រនំ» តំណាងឲ្យផ្ទះរបស់លោកយ៉ូបនិងគ្រួសារ។ លោកយ៉ូបបាននិយាយ​ ហាក់ដូចជាលោកជាសត្វស្លាបដែលរស់នៅក្នុងសំបុកជាមួយកូនបក្សីតូចៗរបស់គាត់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំនឹងស្លាប់ក្នុងផ្ទះរបស់ខ្ញុំជាមួយគ្រួសាររបស់ខ្ញុំ» (UDB) ឬ «ខ្ញុំនឹងស្លាប់ក្នុងសុវត្ថិភាពនៃផ្ទះរបស់ខ្ញុំ» (សូមមើល figs_metaphor)"
},
{
"title": "ខ្ញុំនឹងធ្វើឲ្យថ្ងៃរបស់ខ្ញុំវែងដូចចំនួនគ្រាប់ខ្សាច់",
"body": "លោកយ៉ូបបាននិយាយ ហាក់ដូចជាថ្ងៃនៃជីវិតរបស់លោកអាចកើនចំនួនច្រើនឡើង ដូចជាគ្រាប់ខ្សាច់នៅលើឆ្នេរ។ នេះគឺសង្កត់ធ្ងន់ ដើម្បីបង្ហាញថាលោកអាចរស់នៅបានយូរធង្វែងទៀត» ឬ «ខ្ញុំនឹងរស់នៅជាច្រើនឆ្នាំទៀត» (សូមមើល: figs_hyperbole និង figs_simile)"
"body": "លោកយ៉ូបបាននិយាយ ហាក់ដូចជាថ្ងៃនៃជីវិតរបស់លោកអាចកើនចំនួនច្រើនឡើង ដូចជាគ្រាប់ខ្សាច់នៅលើឆ្នេរ។ នេះគឺសង្កត់ធ្ងន់ ដើម្បីបង្ហាញថាលោកអាចរស់នៅបានយូរធង្វែងទៀត» ឬ «ខ្ញុំនឹងរស់នៅជាច្រើនឆ្នាំទៀត» (សូមមើល figs_hyperbole និង figs_simile)"
},
{
"title": "​ឫស​របស់ខ្ញុំ...មែករបស់ខ្ញុំ",
"body": "លោកយ៉ូបបាននិយាយពីកម្លាំងរបស់លោក​ ហាក់ដូចជាលោកបានខ្លាំងដូចជាដើមឈើដែលមានទឹកហូហៀរ។ (សូមមើល: figs_metaphor)"
"body": "លោកយ៉ូបបាននិយាយពីកម្លាំងរបស់លោក​ ហាក់ដូចជាលោកបានខ្លាំងដូចជាដើមឈើដែលមានទឹកហូហៀរ។ (សូមមើល figs_metaphor)"
}
]

View File

@ -1,14 +1,14 @@
[
{
"title": "កិត្តិយស​ដែលនៅក្នុងខ្ញុំតែងតែស្រស់ស្រាយជានិច្ច",
"body": "នាមអរូប «កិត្តិយស» អាចត្រូវបានបង្ហាញជាមួយកិរិយាសព្ទ «កិត្តិយស»។ នៅទីនេះ «ស្រស់ស្រាយ» តំណាងឲ្យការផ្តល់កិត្តិយសជានិច្ចកាល។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មនុស្សម្នារជានិច្ចកាលផ្តល់កិត្តិយសឲ្យខ្ញុំ» ឬ «​មនុស្សតែងតែផ្តល់កិត្តិយសដល់ខ្ញុំ» (សូមមើល: figs_abstractnouns)"
"body": "នាមអរូប «កិត្តិយស» អាចត្រូវបានបង្ហាញជាមួយកិរិយាសព្ទ «កិត្តិយស»។ នៅទីនេះ «ស្រស់ស្រាយ» តំណាងឲ្យការផ្តល់កិត្តិយសជានិច្ចកាល។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មនុស្សម្នារជានិច្ចកាលផ្តល់កិត្តិយសឲ្យខ្ញុំ» ឬ «​មនុស្សតែងតែផ្តល់កិត្តិយសដល់ខ្ញុំ» (សូមមើល figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "ធ្នូរនៃកម្លាំង​របស់​ខ្ញុំ​តែង​តែ​ថ្មីនៅក្នុងដៃរបស់ខ្ញុំដែរ",
"body": "ធ្នូរថ្មីគឺខ្លាំងណាស់។​ ធ្នូរនៃកម្លាំងរបស់លោកយ៉ូប តំណាងអោយកម្លាំងរូបកាយរបស់លោក។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំតែងតែខ្លាំងជានិច្ចដូចជាធ្នូរថ្មី» (មើល: figs_metaphor)"
"body": "ធ្នូរថ្មីគឺខ្លាំងណាស់។​ ធ្នូរនៃកម្លាំងរបស់លោកយ៉ូប តំណាងអោយកម្លាំងរូបកាយរបស់លោក។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំតែងតែខ្លាំងជានិច្ចដូចជាធ្នូរថ្មី» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "ពាក្យខ្ញុំធ្លាក់ ដូចជាទឹកស្រក់លើពួកគេ",
"body": "នៅទីនេះ «បានធ្លាក់ដូចជាទឹកស្រក់លើពួកគេ» តំណាងឲ្យការធ្វើឲ្យមនុស្សដែលបានឮពាក្យរបស់គាត់បានស្រស់ស្រាយ។ នាមអរូប «ពាក្យ» អាចត្រូវបានបកប្រែជាមួយកិរិយាសព្ទ «និយាយ» ឬ «ពោល»។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពាក្យរបស់ខ្ញុំបានធ្វើអោយដួងចិត្តរបស់គេស្រស់ស្រាយ ដូចជាតំណក់ទឹកដែលធ្វើអោយរូបកាយរបស់មនុស្សបានស្រស់បស់» ឬ «អ្វីដែលខ្ញុំនិយាយទៅកាន់ពួកគេបានធ្វើអោយពួកគេស្រស់បស់​ ដូចជាតំណក់ទឹក» (សូមមើល: figs_simile និង figs_abstractnouns)"
"body": "នៅទីនេះ «បានធ្លាក់ដូចជាទឹកស្រក់លើពួកគេ» តំណាងឲ្យការធ្វើឲ្យមនុស្សដែលបានឮពាក្យរបស់គាត់បានស្រស់ស្រាយ។ នាមអរូប «ពាក្យ» អាចត្រូវបានបកប្រែជាមួយកិរិយាសព្ទ «និយាយ» ឬ «ពោល»។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពាក្យរបស់ខ្ញុំបានធ្វើអោយដួងចិត្តរបស់គេស្រស់ស្រាយ ដូចជាតំណក់ទឹកដែលធ្វើឲ្យរូបកាយរបស់មនុស្សបានស្រស់បស់» ឬ «អ្វីដែលខ្ញុំនិយាយទៅកាន់ពួកគេបានធ្វើឲ្យពួកគេស្រស់បស់​ ដូចជាតំណក់ទឹក» (សូមមើល figs_simile និង figs_abstractnouns)"
}
]

View File

@ -341,8 +341,8 @@
"29-07",
"29-09",
"29-11",
"29-14",
"29-17",
"29-20",
"29-23",
"29-25",
"30-title",