Thu Jul 16 2020 14:41:03 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
b45fd73a58
commit
ed827016fd
|
@ -21,6 +21,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": " ហើយភ្នែករបស់កូនគេនឹងងងឹតទៅ",
|
||||
"body": "កូនរបស់មនុស្ស នៅទីនេះបានសម្តៅដល់ «ភ្នែក» របស់ពួកគេ។ ឃ្លានេះពណ៌នាអំពីសេចក្តីវេទនារបស់កូនចៅពីព្រោះតេអ្វីដែលឪពុក ឬម្តាយរស់ពួកគេបានធ្វើ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «កូនចៅរបស់ពួកគេនឹងទទួលសេចក្តីវេទនាសម្រាប់វា» (មើល: figs_synecdoche ហើយ figs_explicit)"
|
||||
"body": "កូនរបស់មនុស្ស នៅទីនេះបានសំដៅដល់ «ភ្នែក» របស់ពួកគេ។ ឃ្លានេះពណ៌នាអំពីសេចក្តីវេទនារបស់កូនចៅពីព្រោះតេអ្វីដែលឪពុក ឬម្តាយរស់ពួកគេបានធ្វើ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «កូនចៅរបស់ពួកគេនឹងទទួលសេចក្តីវេទនាសម្រាប់វា» (សូមមើលៈ figs_synecdoche ហើយ figs_explicit)"
|
||||
}
|
||||
]
|
10
17/06.txt
10
17/06.txt
|
@ -5,23 +5,23 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ព្រះអង្គបានធ្វើឲ្យខ្ញុំទៅជាពាក្យស្លោកសម្រាប់មនុស្សម្នារ",
|
||||
"body": "នេះមានន័យថា មនុស្សម្នារនិយាយអំពីលោកក្នុងបែបមើលងាយ និងប្រើឈ្មោះរបស់លោកដូចជាការជេរប្រមាថ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រោះតែទ្រង់ មនុស្សម្នារបានប្រើឈ្មោះរបស់ខ្ញុំដូចជាការជេរប្រមាថ» ឬ «ដោយសារតែពួកគេ មនុស្សម្នារបានប្រើឈ្មោះរបស់ខ្ញុំដូចជាពាក្យស្លោក» (មើល: figs_explicit)"
|
||||
"body": "នេះមានន័យថា មនុស្សម្នារនិយាយអំពីលោកក្នុងបែបមើលងាយ និងប្រើឈ្មោះរបស់លោកដូចជាការជេរប្រមាថ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រោះតែទ្រង់ មនុស្សម្នារបានប្រើឈ្មោះរបស់ខ្ញុំដូចជាការជេរប្រមាថ» ឬ «ដោយសារតែពួកគេ មនុស្សម្នារបានប្រើឈ្មោះរបស់ខ្ញុំដូចជាពាក្យស្លោក» (សូមមើលៈ figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": " ពួកគេបានស្តោះទឹកមាត់ដាក់មុខរបស់ខ្ញុំ",
|
||||
"body": "«មនុស្សម្នារបានស្តោះទឹកមាត់ដាក់មុខរបស់ខ្ញុំ។» ក្នុងវប្បធ៌មនេះ ការស្តោះទឹកមាត់ដាក់នរណាម្នាក់ជាការមាក់ងាយយ៉ាងខ្លាំង។ ប្រសិនបើការស្តោះទឹកមាត់មានភាពខុសគ្នា មានន័យថាក្នុងវប្បធ៌មរបស់អ្នក អ្នកអាចសសេរភាពខុសគ្នានេះ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មនុស្សបានមាក់ងាយខ្ញុំយ៉ាងខ្លាំង ដោយការស្តោះទឹកមាត់ដាក់មុខរបស់ខ្ញុំ»(មើល: translate_symaction)"
|
||||
"body": "«មនុស្សម្នារបានស្តោះទឹកមាត់ដាក់មុខរបស់ខ្ញុំ»។ ក្នុងវប្បធ៌មនេះ ការស្តោះទឹកមាត់ដាក់នរណាម្នាក់ជាការមាក់ងាយយ៉ាងខ្លាំង។ ប្រសិនបើការស្តោះទឹកមាត់មានភាពខុសគ្នា មានន័យថាក្នុងវប្បធ៌មរបស់អ្នក អ្នកអាចសសេរភាពខុសគ្នានេះ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មនុស្សបានមាក់ងាយខ្ញុំយ៉ាងខ្លាំង ដោយការស្តោះទឹកមាត់ដាក់មុខរបស់ខ្ញុំ» (សូមមើលៈ translate_symaction)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ភ្នែកខ្ញុំក៏ស្រអាប់ដោយសារសេចក្ដីទុក្ខព្រួយ",
|
||||
"body": "លោកយ៉ូបនិយាយពីចក្ខុវិស័យ»របស់លោកដូចជា «ភ្នែក» របស់លោក។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ចក្ខុវិស័យ» របស់ខ្ញុំបានទៅជាខ្សោយ ព្រោះតែខ្ញុំមានសេចក្តីទុក្ខព្រួយ» ឬ «ខ្ញុំស្ទើរតែខ្វាក់ព្រោះតែទុក្ខព្រួយរបស់ខ្ញុំ» (មើល: figs_metonymy)"
|
||||
"body": "លោកយ៉ូបនិយាយពីចក្ខុវិស័យ»របស់លោកដូចជា «ភ្នែក» របស់លោក។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ចក្ខុវិស័យ» របស់ខ្ញុំបានទៅជាខ្សោយ ព្រោះតែខ្ញុំមានសេចក្តីទុក្ខព្រួយ» ឬ «ខ្ញុំស្ទើរតែខ្វាក់ព្រោះតែទុក្ខព្រួយរបស់ខ្ញុំ» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": " ហើយអវយវៈរូបកាយរបស់ខ្ញុំទាំងអស់ស្គមដូចជាស្រមោល",
|
||||
"body": "ស្រមោលមិនមានភាពស្គម និងក៏មិនអាចកំណត់ភាពស្តើងបានដែរ។ នោះជាការបញ្ជាក់បន្ថែមថា តើរាង្គកាយរបស់លោកយ៉ូមស្គមដល់កំរិតណា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អវយវៈរូបកាយរបស់ខ្ញុំទាំងអស់ស្គម» (មើល: figs_simile និង figs_hyperbole)"
|
||||
"body": "ស្រមោលមិនមានភាពស្គម និងក៏មិនអាចកំណត់ភាពស្តើងបានដែរ។ នោះជាការបញ្ជាក់បន្ថែមថា តើរាង្គកាយរបស់លោកយ៉ូមស្គមដល់កំរិតណា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អវយវៈរូបកាយរបស់ខ្ញុំទាំងអស់ស្គម» (សូមមើលៈ figs_simile និង figs_hyperbole)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "អវយវៈរូបកាយរបស់ខ្ញុំទាំងអស់",
|
||||
"body": "នេះជាការសរុបដេលត្រូវបានប្រើដើម្បីបញ្ជាក់ថារូបកាយទាំងមូលរបស់លោកគឺស្គម ប៉ុន្តសម្តៅជាពិសេសទៅលើដៃនិងជើងរបស់លោក។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដៃនិងជើងរបស់ខ្ញុំ» (មើល: figs_hyperbole)"
|
||||
"body": "នេះជាការសរុបដេលត្រូវបានប្រើដើម្បីបញ្ជាក់ថារូបកាយទាំងមូលរបស់លោកគឺស្គម ប៉ុន្តែ សណតៅជាពិសេសទៅលើដៃនិងជើងរបស់លោក។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដៃនិងជើងរបស់ខ្ញុំ» (មើល: figs_hyperbole)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ភ្ញាក់ផ្អើល",
|
||||
|
|
|
@ -214,7 +214,7 @@
|
|||
"16-20",
|
||||
"17-title",
|
||||
"17-01",
|
||||
"17-06",
|
||||
"17-04",
|
||||
"17-09",
|
||||
"17-11",
|
||||
"17-13",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue