Mon Jul 13 2020 10:44:17 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
262dfe696b
commit
dc02f7ad74
|
@ -13,6 +13,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ពីអាកាសវេហាស៍",
|
||||
"body": "អេលីហ៊ូវនិយាយពីមេឃហាក់ដូចជា «អាកាសវេហាស៍» ។ ដែលព្រះជាម្ចាស់មានព្រះជន្មរស់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពីលើមេឃជាកន្លែងដែលព្រះមានព្រះជន្មរស់» (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "លោកអេលីហ៊ូវនិយាយពីមេឃហាក់ដូចជា «អាកាសវេហាស៍» ។ ដែលព្រះជាម្ចាស់មានព្រះជន្មរស់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពីលើមេឃជាកន្លែងដែលព្រះមានព្រះជន្មរស់» (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -5,6 +5,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": " ហើយគ្របដណ្តប់",
|
||||
"body": "អេលីហ៊ូវនិយាយអំពីផ្នែកជ្រៅនៃសមុទ្រ ដូចជាសមុទ្រជារុក្ខជាតិហើយជម្រៅរបស់វាគឺឫស។ អាចមានន័យថាទី១) ទោះបីពន្លឺភ្លើងបណ្តាលឲ្យមានពន្លឺនៅលើមេឃក៏ដោយ ក៏ផ្នែកជ្រៅនៃសមុទ្រនៅតែងងឹតដដែល។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប៉ុន្តែជម្រៅសមុទ្រនៅតែងងឹត» ឬ ទី២) ផ្លេកបន្ទោរនៅលើមេឃបណ្តាលអោយជម្រៅទឹកសមុទ្រមានពន្លឺ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ហើយបំភ្លឺដល់សមុទ្រ»\n(សូមមើល: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "លោកអេលីហ៊ូវនិយាយអំពីផ្នែកជ្រៅនៃសមុទ្រ ដូចជាសមុទ្រជារុក្ខជាតិហើយជម្រៅរបស់វាគឺឫស។ អាចមានន័យថាទី១) ទោះបីពន្លឺភ្លើងបណ្តាលឲ្យមានពន្លឺនៅលើមេឃក៏ដោយ ក៏ផ្នែកជ្រៅនៃសមុទ្រនៅតែងងឹតដដែល។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប៉ុន្តែ ជម្រៅសមុទ្រនៅតែងងឹត» ឬ ទី២) ផ្លេកបន្ទោរនៅលើមេឃបណ្តាលឲ្យជម្រៅទឹកសមុទ្រមានពន្លឺ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ហើយបំភ្លឺដល់សមុទ្រ»\n(សូមមើល: figs_metaphor)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ព្រះអង្គបានកាន់ផ្លេកបន្ទោរនៅក្នុងព្រះហស្ត",
|
||||
"body": "អេលីហ៊ូវនិយាយអំពីពន្លឺព្យុះបណ្តាលឲ្យដូចជាព្រះកំពុងកាន់ពន្លឺនៅក្នុងព្រះហស្តរបស់ព្រះអង្គ ហើយដឹកនាំវាទៅកន្លែងដែលព្រះសព្វព្រះហប្ញទ័យ។ អាចមានន័យថាទី១) ដែលព្រះកាន់ផ្លេកបន្ទោរនៅក្នុងព្រះហស្តរបស់ព្រះដើម្បីបោះវា ឬទី២) ថាព្រះលាក់ផ្លេកបន្ទោនៅក្នុងព្រះហស្តរបស់ព្រះអង្គ រហូតដល់ព្រះអង្គត្រៀមប្រើវា។ (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "លោកអេលីហ៊ូវនិយាយអំពីពន្លឺព្យុះបណ្តាលឲ្យដូចជាព្រះកំពុងកាន់ពន្លឺនៅក្នុងព្រះហស្តរបស់ព្រះអង្គ ហើយដឹកនាំវាទៅកន្លែងដែលព្រះសព្វព្រះហប្ញទ័យ។ អាចមានន័យថាទី១) ដែលព្រះកាន់ផ្លេកបន្ទោរនៅក្នុងព្រះហស្តរបស់ព្រះដើម្បីបោះវា ឬទី២) ថាព្រះលាក់ផ្លេកបន្ទោនៅក្នុងព្រះហស្តរបស់ព្រះអង្គ រហូតដល់ព្រះអង្គត្រៀមប្រើវា។ (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "សម្លេងផ្គរលាន់",
|
||||
|
|
|
@ -436,10 +436,10 @@
|
|||
"36-19",
|
||||
"36-22",
|
||||
"36-25",
|
||||
"36-27",
|
||||
"36-30",
|
||||
"36-32",
|
||||
"37-title",
|
||||
"37-01",
|
||||
"37-04",
|
||||
"37-07",
|
||||
"37-10",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue