Thu Jul 16 2020 12:50:37 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
Hannah 2020-07-16 12:50:37 +07:00
parent 9d054984dd
commit 9c6203c8ce
3 changed files with 8 additions and 8 deletions

View File

@ -25,6 +25,6 @@
},
{
"title": " ហើយប្រសិន‌បើ​ ព្រះ‌អង្គ​បើក ទឹកនឹងលិច​លង់​ផែនដី​អស់",
"body": "អាចមានអត្ថន័យពីរដែលបង្ហាញអំពីការបើក គឺ ទី១)បណ្តាលឲ្យភ្លៀងធ្លាក់ចុះ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ: «ប្រសិនបើទ្រង់បណ្តាលឲ្យភ្លៀងជាច្រើនធ្លាក់មក វានឹងធ្វើអោយមានទឹកជន់លេចដី» ឬ ទី២) ការបណ្តាលឲ្យទឹកហូរមក។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ: «ប្រសិនបើទ្រង់បណ្តាលឲ្យទឹកជាច្រើនហូរមក វានឹងធ្វើឲ្យមានទឹកជន់លេចដី» (មើល: figs_metaphor)"
"body": "អាចមានអត្ថន័យពីរដែលបង្ហាញអំពីការបើក គឺ ទី១)បណ្តាលឲ្យភ្លៀងធ្លាក់ចុះ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ «ប្រសិនបើទ្រង់បណ្តាលឲ្យភ្លៀងជាច្រើនធ្លាក់មក វានឹងធ្វើឲ្យមានទឹកជន់លេចដី» ឬ ទី២) ការបណ្តាលឲ្យទឹកហូរមក។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រសិនបើ ទ្រង់បណ្តាលឲ្យទឹកជាច្រើនហូរមក វានឹងធ្វើឲ្យមានទឹកជន់លេចដី» (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
}
]

View File

@ -1,19 +1,19 @@
[
{
"title": "ក្នុងព្រះ‌អង្គ​មាន​កម្លាំង​ និង​ប្រាជ្ញា",
"body": "នាមអរូប «កម្លាំង» និង​ ប្រាជ្ញា អាចត្រូវបានបង្ហាញជាមួយពាក្យ «ខ្លាំង» និងប្រាជ្ញា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះខ្លាំងនិងឥទ្ធិឫទ្ធិ» (មើល: figs_abstractnouns)"
"body": "នាមអរូប «កម្លាំង» និង​ ប្រាជ្ញា អាចត្រូវបានបង្ហាញជាមួយពាក្យ «ខ្លាំង» និងប្រាជ្ញា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះខ្លាំងនិងឥទ្ធិឫទ្ធិ» (សូមមើលៈ figs_abstractnouns)"
},
{
"title": " មនុស្ស​ដែល​គេឆ​បោក និង​មនុស្ស​បោក​គេ សុទ្ធ​តែ​នៅ​ក្រោម​អំណាច​របស់​ព្រះ‌អង្គ",
"body": "ការចាប់ផ្តើមអំណាចរបស់ព្រះតំណាង ការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះអង្គលើពួកគេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ: «មនុស្សដែលជឿសេចក្តីកុហក និងមនុស្សដែលបោកបញ្ឆោទអ្នកដទៃ ទាំងពីរនេះនៅក្នុងអំណាចរបស់ទ្រង់» ឬ «ព្រះគ្រប់គ្រងទាំងមនុស្សដែលជឿលើការកុហក ទាំងលើមនុស្សដែលឆបោកអ្នកដទៃ» "
"body": "ការចាប់ផ្តើមអំណាចរបស់ព្រះតំណាង ការគ្រប់គ្រងរបស់ព្រះអង្គលើពួកគេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ «មនុស្សដែលជឿសេចក្តីកុហក និងមនុស្សដែលបោកបញ្ឆោទអ្នកដទៃ ទាំងពីរនេះនៅក្នុងអំណាចរបស់ទ្រង់» ឬ «ព្រះគ្រប់គ្រងទាំងមនុស្សដែលជឿលើការកុហក ទាំងលើមនុស្សដែលឆបោកអ្នកដទៃ» "
},
{
"title": "ព្រះ‌អង្គ​នាំអ្នកប្រឹក្សាឲ្យរង្វេង",
"body": "ការនាំពួកទីប្រឹក្សាឲ្យវង្វេង តំណាងការយកប្រាជ្ញា និងអំណាចរបស់ពួកគេចេញ។ (មើល: figs_metaphor)"
"body": "ការនាំពួកទីប្រឹក្សាឲ្យវង្វេង តំណាងការយកប្រាជ្ញា និងអំណាចរបស់ពួកគេចេញ។ (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
},
{
"title": "​ក្នុង​សេចក្ដី​វេទនា",
"body": "នាមអរូប «សេចក្តីវេទនា» អាចត្រូវបានបង្ហាញជាមួយនឹងពាក្យ «ក្រៀមក្រំ» ឬ «ព្រួយចិត្ត»។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ: «ហើយពួកគេមានអារម្មណ៍ក្រៀមក្រំយ៉ាងខ្លាំង» ឬ «ហើយពួកគេព្រួយចិត្ត» (មើល: figs_abstractnouns)"
"body": "នាមអរូប «សេចក្តីវេទនា» អាចត្រូវបានបង្ហាញជាមួយនឹងពាក្យ «ក្រៀមក្រំ» ឬ «ព្រួយចិត្ត»។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ «ហើយពួកគេមានអារម្មណ៍ក្រៀមក្រំយ៉ាងខ្លាំង» ឬ «ហើយពួកគេព្រួយចិត្ត» (សូមមើលៈ figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "ព្រះអង្គ​ប្រគល់​ពួក​ចៅ‌ក្រម​ទៅ​ក្នុង​សេចក្ដី​ល្ងី‌ល្ងើ",
@ -21,10 +21,10 @@
},
{
"title": "ព្រះ‌អង្គដកយកអំណាចចេញពី​ស្តេចទាំងឡាយ ",
"body": "អាចមានអត្ថន័យពីរ គឺ១) នេះគឺជាន័យធៀបសម្រាប់ការធ្វើឲ្យស្តេចទាំងឡាយមិនមានអំណាចយូរអង្វែង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ: «ព្រះអង្គយកអំណាចចេញពីស្តេចទាំងឡាយ» ឬ ២) នេះគឺជាន័យធៀបសម្រាប់ធ្វើឲ្យមនុស្សមានសេរីភាពពីច្រវ៉ាក់ដែលស្តេចទាំងឡាយបានដាក់លើពួកគេ។​ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ: «ព្រះអង្គដោះចំណងដែលស្តេចទាំងឡាយដាក់លើមនុស្ស» (មើល: figs_metonymy)"
"body": "អាចមានអត្ថន័យពីរ គឺ១) នេះគឺជាន័យធៀបសម្រាប់ការធ្វើឲ្យស្តេចទាំងឡាយមិនមានអំណាចយូរអង្វែង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ «ព្រះអង្គយកអំណាចចេញពីស្តេចទាំងឡាយ» ឬ ២) នេះគឺជាន័យធៀបសម្រាប់ធ្វើឲ្យមនុស្សមានសេរីភាពពីច្រវ៉ាក់ដែលស្តេចទាំងឡាយបានដាក់លើពួកគេ។​ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ «ព្រះអង្គដោះចំណងដែលស្តេចទាំងឡាយដាក់លើមនុស្ស» (សូមមើលៈ figs_metonymy)"
},
{
"title": "​ព្រះអង្គចង​ខ្សែ​ភ្ជាប់​នៅ​ចង្កេះ​របស់ស្តេចទាំងនោះផង",
"body": "សម្លៀកបំពាក់គឺប្រហែលជាអ្វីដែលពួកទាសករស្លៀក។ ការដាក់សម្លៀកលើស្តេចនានា តំណាងឲ្យការធ្វើឲ្យស្តេចស្លៀកសម្លៀកបំពាក់របស់ពួកទាសករ» ឬ «ព្រះអង្គធ្វើឲ្យពួកគេក្លាយជាទាសករ» (មើល: figs_metonymy)"
"body": "សម្លៀកបំពាក់គឺប្រហែលជាអ្វីដែលពួកទាសករស្លៀក។ ការដាក់សម្លៀកលើស្តេចនានា តំណាងឲ្យការធ្វើឲ្យស្តេចស្លៀកសម្លៀកបំពាក់របស់ពួកទាសករ» ឬ «ព្រះអង្គធ្វើឲ្យពួកគេក្លាយជាទាសករ» (មើលfigs_metonymy)"
}
]

View File

@ -161,7 +161,7 @@
"12-07",
"12-09",
"12-11",
"12-16",
"12-13",
"12-19",
"12-22",
"12-24",