Thu Jul 09 2020 09:55:40 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
Neath89 2020-07-09 09:55:40 +07:00
parent 1fdba24d59
commit 7b96a37e2b
3 changed files with 8 additions and 8 deletions

View File

@ -9,18 +9,18 @@
},
{
"title": "ហើយឫសគល់នៃបញ្ហារបស់លោកគឺបានកប់នៅក្នុងលោកវិញទេ",
"body": "ពាក្យ «ឬស» តំណាងឲ្យប្រភព។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «លោកគឺជាប្រភពនៃបញ្ហារបស់លោកទាំងអស់» ឬ «លោកមានបញ្ហាទាំងអស់នេះ ដោយសារតែអ្វីដែលលោកបានធ្វើ»(មើល: figs_metaphor)"
"body": "ពាក្យ «ឬស» តំណាងឲ្យប្រភព។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «លោកគឺជាប្រភពនៃបញ្ហារបស់លោកទាំងអស់» ឬ «លោកមានបញ្ហាទាំងអស់នេះ ដោយសារតែអ្វីដែលលោកបានធ្វើ» (មើល: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ដូច្នេះត្រូវខ្លាច​ចំពោះ​ដាវវិញ​ចុះ ",
"body": "ដាវអាចមានអត្ថន័យពីរគឺ ៈ ទី១) ព្រះវិនិច្ឆ័យទោសពួកគេ។ AT: «ដូច្នេះត្រូវខ្លាចដែលព្រះនឹងវិនិច្ឆ័យទោសអ្នក» ឬ ទី២) ព្រះសម្លាប់ពួកគេ។ AT: «ដូច្នេះចូរខ្លាចដែលព្រះនឹងសម្លាប់អ្នក»(មើល: figs_metonymy)"
"body": "ដាវអាចមានន័យពីរគឺ ៈ ទី១) ព្រះវិនិច្ឆ័យទោសពួកគេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដូច្នេះត្រូវខ្លាចដែលព្រះនឹងវិនិច្ឆ័យទោសអ្នក» ឬ ទី២) ព្រះសម្លាប់ពួកគេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដូច្នេះចូរខ្លាចដែលព្រះនឹងសម្លាប់អ្នក» (មើល: figs_metonymy)"
},
{
"title": " ពីព្រោះសេចក្ដី​ក្រោធ នឹង​នាំ​ឲ្យ​មានការដាក់ទោសដោយដាវ",
"body": "ទីនេះ «នាំ» ជាពាក្យប្រៀធៀបសម្រាប់ «លទ្ធផលក្នុង» ឬ «បណ្តាលអោយ»។ នាមអរូប «សេចក្តីក្រោធ» និង «ការដាក់ទោស» អាចត្រូវបានបង្ហាញជាមួយគុណនាម «ដោយក្រោធខឹង» និងកិរិយាស័ព្ទ «ដាក់ទោស»។ អាចមានអត្ថន័យពីរ គឺៈ ទី១) លឬ្ធផលនៃព្រហពិរោធរបស់ព្រះ គឺការដាក់ទោស។ AT: «ព្រោះព្រះនឹងព្រះពិរោធនឹងអ្នក ហើតនិងដាក់ទោសអ្នក» ឬ ទី២)កំហឹងនៃមិត្តរបស់លោកយ៉ូប លទ្ធផលគឺការដាក់ទោស។ AT: «ប្រសិនបើអ្នកខឹងនឹងខ្ញុំដូច្នេះ ព្រះនឹងដាក់ទោសអ្នក» (មើល: figs_metaphor និង figs_abstractnouns)"
"body": "ទីនេះ «នាំ» ជាពាក្យប្រៀធៀបសម្រាប់ «លទ្ធផលក្នុង» ឬ «បណ្តាលអោយ»។ នាមអរូប «សេចក្តីក្រោធ» និង «ការដាក់ទោស» អាចត្រូវបានបង្ហាញជាមួយគុណនាម «ដោយក្រោធខឹង» និងកិរិយាស័ព្ទ «ដាក់ទោស»។ អាចមានអត្ថន័យពីរ គឺៈ ទី១) លឬ្ធផលនៃព្រហពិរោធរបស់ព្រះ គឺការដាក់ទោស។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រោះព្រះនឹងព្រះពិរោធនឹងអ្នក ហើតនិងដាក់ទោសអ្នក» ឬ ទី២) កំហឹងនៃមិត្តរបស់លោកយ៉ូប លទ្ធផលគឺការដាក់ទោស។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រសិនបើអ្នកខឹងនឹងខ្ញុំដូច្នេះ ព្រះនឹងដាក់ទោសអ្នក» (មើល: figs_metaphor និង figs_abstractnouns)"
},
{
"title": " មាន​ការវិនិច្ឆ័យទោស",
"body": "នាមអរូប « ការវិនិច្ឆ័យទោស» អាចត្រូវបានបង្ហាញជាមយយកិរិយាសព្ទ «វិនិច្ឆ័យទោស»។ AT: «ព្រះការវិនិច្ឆ័យទោសមនុស្ស»"
"body": "នាមអរូប « ការវិនិច្ឆ័យទោស» អាចត្រូវបានបង្ហាញជាមយយកិរិយាសព្ទ «វិនិច្ឆ័យទោស»។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះការវិនិច្ឆ័យទោសមនុស្ស»"
}
]

View File

@ -1,15 +1,15 @@
[
{
"title": "ព៌មានទូទៅ​ៈ",
"title": "ព័ត៌មានទូទៅ​ៈ",
"body": "លោកសូផារឆ្លើយតបទៅលោកយ៉ូប។"
},
{
"title": "លោកសូផារ ដែលជា​ជនជាតិ​ណាអា‌ម៉ា ",
"body": "បកប្រែឈ្មោះមនុស្សនេះ ដូចអ្នកបានបកប្រែក្នុង 2:11។ តាំងពីចាប់ផ្តើមមក នេះជាលើកទីពីរដែលលោកសូផារនិយាយ ការបកប្រែខ្លះលុបពាក្យ «ជា​ជនជាតិ​ណាអា‌ម៉ា » ចោលនៅទីនេះ។"
"body": "បកប្រែឈ្មោះមនុស្សនេះ ដូចអ្នកបានបកប្រែក្នុង ២:១១។ តាំងពីចាប់ផ្តើមមក នេះជាលើកទីពីរដែលលោកសូផារនិយាយ ការបកប្រែខ្លះលុបពាក្យ «ជា​ជនជាតិ​ណាអា‌ម៉ា » ចោលនៅទីនេះ។"
},
{
"title": "ជា​គំនិត​ខ្ញុំបានធ្វើឲ្យខ្ញុំឆ្លើយយ៉ាងរហ័ស ",
"body": "ការគិតរបស់លោកសូផារ​ ធ្វើអោយលោកធ្វើអ្វីមួយ តំណាងអោយការសម្រេចចិត្តដ៏ខ្លាំងរបស់លោកដើម្បីធ្វើអ្វីមួយ។ AT: «ខ្ញុំពិតជាចង់ឆ្លើយទៅអ្នកអោយបានឆាប់រហ័ស»(មើល: figs_metaphor)"
"body": "ការគិតរបស់លោកសូផារ​ ធ្វើឲ្យលោកធ្វើអ្វីមួយ តំណាងឲ្យការសម្រេចចិត្តដ៏ខ្លាំងរបស់លោកដើម្បីធ្វើអ្វីមួយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំពិតជាចង់ឆ្លើយទៅអ្នកឲ្យបានឆាប់រហ័ស»(មើល: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ដោយ​ព្រោះ​តែការបារម្ភដែលមាននៅក្នុង​ខ្ញុំ",

View File

@ -242,8 +242,8 @@
"19-20",
"19-23",
"19-25",
"19-28",
"20-title",
"20-01",
"20-04",
"20-06",
"20-08",