Wed Jul 08 2020 12:29:42 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
Neath89 2020-07-08 12:29:42 +07:00
parent d2d458bed7
commit 76e6e9e005
2 changed files with 7 additions and 8 deletions

View File

@ -1,30 +1,30 @@
[
{
"title": "ខ្ញុំ​ជា​ទី​សើច​ចំអក​ដល់អ្នកជិតខាងរបស់​ខ្ញុំ ខ្ញុំជា​ម្នាក់​ដែល​បាន​អំពាវ‌នាវ​ដល់​ព្រះជាម្ចាស់ ហើយក៏ជាអ្នកដែល​ព្រះ‌អង្គបាន​ឆ្លើយ​តបដែរ!",
"body": "ទំនាក់ទំនងរវាងឃ្លាទាំងនេះអាចធ្វើអោយច្បាស់លាស់ជាមួយនឹងពាក្យ «ទោះបីជា»។ AT: «ខ្ញុំ​ជា​ទី​សើច​ចំអក​ដល់អ្នកជិតខាងរបស់​ខ្ញុំ ទោះបីជា ខ្ញុំជា​ម្នាក់​ដែល​បាន​អំពាវ‌នាវ​ដល់​ព្រះជាម្ចាស់ ហើយក៏ជាអ្នកដែល​ព្រះ‌អង្គបាន​ឆ្លើយ​តបដែរ!» (មើល: writing_connectingwords)"
"body": "ទំនាក់ទំនងរវាងឃ្លាទាំងនេះអាចធ្វើឲ្យច្បាស់លាស់ជាមួយនឹងពាក្យ «ទោះបីជា»។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ: «ខ្ញុំ​ជា​ទី​សើច​ចំអក​ដល់អ្នកជិតខាងរបស់​ខ្ញុំ ទោះបីជា ខ្ញុំជា​ម្នាក់​ដែល​បាន​អំពាវ‌នាវ​ដល់​ព្រះជាម្ចាស់ ហើយក៏ជាអ្នកដែល​ព្រះ‌អង្គបាន​ឆ្លើយ​តបដែរ!» (មើល: writing_connectingwords)"
},
{
"title": " ខ្ញុំ​ជា​មនុស្ស​សុចរិត និង គ្មានទោសទេ ឥឡូវនេះខ្ញុំត្រូវបានគេ​សើច​ចំអក​ឲ្យ",
"body": "ទំនាក់ទំនងរវាងឃ្លាទាំងនេះអាចធ្វើអោយច្បាស់លាស់ជាមួយនឹងពាក្យ «ទោះបីជា»។ AT: «​ទោះបីជា ជា​មនុស្ស​សុចរិត និង គ្មានទោសទេ ឥឡូវនេះខ្ញុំត្រូវបានគេ​សើច​ចំអក​ឲ្យ» (មើល: writing_connectingwords)"
"body": "ទំនាក់ទំនងរវាងឃ្លាទាំងនេះអាចធ្វើអោយច្បាស់លាស់ជាមួយនឹងពាក្យ «ទោះបីជា»។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ: «​ទោះបីជា ជា​មនុស្ស​សុចរិត និង គ្មានទោសទេ ឥឡូវនេះខ្ញុំត្រូវបានគេ​សើច​ចំអក​ឲ្យ» (មើល: writing_connectingwords)"
},
{
"title": "ក្នុង​គំនិត​របស់​អ្នក​ដែល​មាន​សេចក្ដី​សុខ តែង​មើល‌ងាយ​ចំពោះ​ភាពអកុសល ",
"body": "នាមអរូបិ៍ «គំនិត» «​សេចក្ដី​សុខ» «មើល‌ងាយ​» និង «​ភាពអកុសល» អាចត្រូវបានបង្ហាញជាមួយឃ្លាដទៃទៀត។ AT: «មនុស្សម្នាក់ដែលរស់នៅដោយជីវិតសុខសាន្ត ស្អប់មនុស្សដែលទទួលសេចក្តីវិនាស» (មើល: figs_abstractnouns)"
"body": "នាមអរូប «គំនិត» «​សេចក្ដី​សុខ» «មើល‌ងាយ​» និង «​ភាពអកុសល» អាចត្រូវបានបង្ហាញជាមួយឃ្លាដទៃទៀត។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ: «មនុស្សម្នាក់ដែលរស់នៅដោយជីវិតសុខសាន្ត ស្អប់មនុស្សដែលទទួលសេចក្តីវិនាស» (មើល: figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "ភាពអកុសលមក",
"body": "ការនាំភាពអកុសលតំណាងអោយការបណ្តាលអោយវាកើតឡើង។ AT: «បណ្តាលអោយកិច្ចការអាក្រក់ជាច្រើនកើតឡើង» (មើល: figs_metaphor)"
"body": "ការនាំភាពអកុសលតំណាងអោយការបណ្តាលអោយវាកើតឡើង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ: «បណ្តាលឲ្យកិច្ចការអាក្រក់ជាច្រើនកើតឡើង» (មើល: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ដល់អស់​អ្នក​ណា ដែល​ភ្លាត់​ជើង",
"body": "ការភ្លាត់ជើងតំណាងអោយការចាប់ផ្តើមក្នុងគ្រោះថ្នាក់ ឬបញ្ហា។ AT: «ដល់អស់អ្នកណាដែលរួចរាល់នៅក្នុងបញ្ហា» (មើល: figs_metaphor)"
"body": "ការភ្លាត់ជើងតំណាងអោយការចាប់ផ្តើមក្នុងគ្រោះថ្នាក់ ឬបញ្ហា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ: «ដល់អស់អ្នកណាដែលរួចរាល់នៅក្នុងបញ្ហា» (មើល: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ទី​លំនៅ​របស់​ពួក​ចោរកាន់តែ​​ចម្រើនឡើយង",
"body": "ទី​លំនៅ​របស់​ពួក​គេកាន់តែ​​ចម្រើនឡើង តំណាងអោយការរីកចម្រើនរបស់ពួកចោរក្នុងទីលំនៅរបស់ពួកគេ។ AT: «ពួកចោររស់នៅយ៉ាងរីកចម្រើនក្នុងទីលំនៅរបស់ខ្លួន» (មើល: figs_metonymy)"
"body": "ទី​លំនៅ​របស់​ពួក​គេកាន់តែ​​ចម្រើនឡើង តំណាងឲ្យការរីកចម្រើនរបស់ពួកចោរក្នុងទីលំនៅរបស់ពួកគេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ: «ពួកចោររស់នៅយ៉ាងរីកចម្រើនក្នុងទីលំនៅរបស់ខ្លួន» (មើល: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ដៃរបស់ពួកគេគឺជាព្រះរបស់ពួកគេ",
"body": "«ដៃរបស់ពួកគេ» គឺជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់កម្លាំង េហើយ «ព្រះរបស់ពួកគេ» គឺជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់មោទនភាពរបស់ពួកគេ។ AT: «ពួកគេមានអំនួតហួសប្រមាណអំពីសមត្ថភាពរបស់ពួកគេ» (មើល: figs_metonymy និង figs_metaphor)"
"body": "«ដៃរបស់ពួកគេ» គឺជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់កម្លាំង េហើយ «ព្រះរបស់ពួកគេ» គឺជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់មោទនភាពរបស់ពួកគេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ: «ពួកគេមានអំនួតហួសប្រមាណអំពីសមត្ថភាពរបស់ពួកគេ» (មើល: figs_metonymy និង figs_metaphor)"
}
]

View File

@ -157,7 +157,6 @@
"11-20",
"12-title",
"12-01",
"12-04",
"12-07",
"12-09",
"12-11",