Sat Jul 11 2020 07:04:43 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
aa8d6d6a37
commit
4d6bd1ab73
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "តើប្រាជ្ញាបានមកពីទីណា? ហើយតើការយល់ដឹងនៅទីកន្លែងណាដែរ?",
|
||||
"body": "លោកយ៉ូបប្រើសំនួរទាំងនេះដើម្បីណែនាំ របៀបដែលមនុស្សទទួលបានប្រាជ្ញា និងការយល់ដឹង។ អលង្ការ«ខ្ញុំនឹងប្រាប់អ្នក ទីកន្លែងដែលប្រាជ្ញាមក និង កន្លែងរបស់ការយល់ដឹង» ឬ «ខ្ញុំនឹងប្រាប់អ្នក ធ្វើដូចម្តេចឲ្យមានប្រាជ្ញា និងរបៀបរៀនឲ្យយល់ដឹងពីកិច្ចការនានា» (មើល: figs_rquestion)"
|
||||
"body": "លោកយ៉ូបប្រើសំនួរទាំងនេះដើម្បីណែនាំ របៀបដែលមនុស្សទទួលបានប្រាជ្ញា និងការយល់ដឹង។ អលង្ការ «ខ្ញុំនឹងប្រាប់អ្នក ទីកន្លែងដែលប្រាជ្ញាមក និង កន្លែងរបស់ការយល់ដឹង» ឬ «ខ្ញុំនឹងប្រាប់អ្នក ធ្វើដូចម្តេចឲ្យមានប្រាជ្ញា និងរបៀបរៀនឲ្យយល់ដឹងពីកិច្ចការនានា» (សូមមើល: figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "តើប្រាជ្ញាបានមកពីទីណា",
|
||||
|
@ -17,10 +17,10 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ហើយបិតបាំងពីសត្វស្លាប់ដែលនៅលើមេឃដែរ",
|
||||
"body": "នេះតំណាងថា សត្វស្លាបគឺមិនបានឃើញ ប្រាជ្ញាទេ។ នេះអាចត្រូវបានបង្ហាញក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ហើយទោះបីជាសត្វស្លាបដែកហើរលើអាកាសក៏មិនអាចឃើញប្រាជ្ញាដែរ» (មើល: figs_activepassive)"
|
||||
"body": "នេះតំណាងថា សត្វស្លាបគឺមិនបានឃើញ ប្រាជ្ញាទេ។ នេះអាចត្រូវបានបង្ហាញក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ហើយទោះបីជាសត្វស្លាបដែកហើរលើអាកាសក៏មិនអាចឃើញប្រាជ្ញាដែរ» (សូមមើល: figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ការបំផ្លិចបំផ្លាញ ហើយសេចក្តីស្លាប់បាននិយាយថា",
|
||||
"body": "នៅទីនេះ «ការបំផ្លិចបំផ្លាញ» និង«សេចក្តីស្លាប់» ជាការប្រៀបធៀប សម្រាប់ទីកន្លែងដែលមនុស្សទៅនេៅពេលដែលស្លាប់។ ពួកគេ ត្រូវបាននិយាយ ហាក់ដូចជាពួកគេជាមួយដែលអាចនិយាយបាន។ (មើល: figs_activepassive និង figs_personification)"
|
||||
"body": "នៅទីនេះ «ការបំផ្លិចបំផ្លាញ» និង«សេចក្តីស្លាប់» ជាការប្រៀបធៀប សម្រាប់ទីកន្លែងដែលមនុស្សទៅនេៅពេលដែលស្លាប់។ ពួកគេ ត្រូវបាននិយាយ ហាក់ដូចជាពួកគេជាមួយដែលអាចនិយាយបាន។ (សូមមើល: figs_activepassive និង figs_personification)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -9,6 +9,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "បានកំណត់ទំហំរបស់ផ្ទៃទឹកឲ្យស្មើគ្នាដែរ",
|
||||
"body": "នេះតំណាងឲ្យការសម្រេចរបស់ព្រះជាម្ចាស់ ថាតើគួរមានទឹកប៉ុន្មានក្នុងកន្លែងនិមួយៗ។ អាចមានអត្ថន័យពីរ ដែលសម្តៅដល់ការសម្រេចចិត្តនេះ គឺៈ ទី១) តើគួរមានទឹកភ្លៀងប៉ុន្មានក្នុងពពកនិមួយៗ ឬ ទី២) តើគួរមានទឹកភ្លៀងប៉ុន្មានក្នុងសមុត្រនិមួយៗ។ AT: «ត្រូវបានសម្រេចថាត្រូវមានទឹកប៉ុន្មានក្នុងកន្លែងនិមួយៗ» ឬ «ដាក់ចំនួនទឹកដែលព្រះអង្គបានរៀបផែនការសម្រាប់កន្លែងនិមួយៗ» (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "នេះតំណាងឲ្យការសម្រេចរបស់ព្រះជាម្ចាស់ ថាតើគួរមានទឹកប៉ុន្មានក្នុងកន្លែងនិមួយៗ។ អាចមានន័យពីរ ដែលសំដៅដល់ការសម្រេចចិត្តនេះ គឺៈ ទី១) តើគួរមានទឹកភ្លៀងប៉ុន្មានក្នុងពពកនិមួយៗ ឬ ទី២) តើគួរមានទឹកភ្លៀងប៉ុន្មានក្នុងសមុត្រនិមួយៗ។ AT: «ត្រូវបានសម្រេចថាត្រូវមានទឹកប៉ុន្មានក្នុងកន្លែងនិមួយៗ» ឬ «ដាក់ចំនួនទឹកដែលព្រះអង្គបានរៀបផែនការសម្រាប់កន្លែងនិមួយៗ» (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -332,7 +332,7 @@
|
|||
"28-12",
|
||||
"28-15",
|
||||
"28-18",
|
||||
"28-23",
|
||||
"28-20",
|
||||
"28-26",
|
||||
"29-title",
|
||||
"29-01",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue