Wed Jul 08 2020 17:46:18 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
1612d2f206
commit
296111c50b
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "នៅព្រះនេត្ររបស់ព្រះអង្គ",
|
||||
"body": "ព្រះនេត្រ នៅទីនេះ តំណាងអោយការវិនិច្ឆ័យ ឬ ការវាយតម្លៃ។របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ: «នៅក្នុងការវិនិច្ឆ័យរបស់ព្រះអង្គ» (មើល: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ព្រះនេត្រ នៅទីនេះ តំណាងអោយការវិនិច្ឆ័យ ឬ ការវាយតម្លៃ។របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នៅក្នុងការវិនិច្ឆ័យរបស់ព្រះអង្គ» (មើល: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "គួរឲ្យស្អប់ និងពុករលួយ",
|
||||
|
@ -21,6 +21,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "មនុស្សដែលផឹកសេចក្ដីអាក្រក់ដូចជាទឹក",
|
||||
"body": "ការពិព៌ណនាសេចក្តីអាក្រក់នេះ ហាក់ដូចជាទឹកដែលអាចផឹកបាន។ វាប្រៀបធៀបពីរបៀបនៃការសម្រេចចិត្តរបស់មនុស្សអាក្រក់ក្នុងការប្រព្រឹត្តអំពើបាប ទៅនឹងការសម្រេចចិត្តរួចជាស្រេចដើម្បីផឹកទឹកត្រជាក់។ AT: «អ្នកដែលស្រលាញ់អំពើអាក្រក់យ៉ាងខ្លាំងដូចជា ពួកគេស្រលាញ់ទឹកស្អាតមួយកែវ» ឬ «អ្នកដែលប្រព្រឹត្តការអាក្រក់ដ៏ជ្រៅ ដូចជាពួកគេផឹកទឹក» (UDB) (មើល: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ការពិពណ៌នាសេចក្តីអាក្រក់នេះ ហាក់ដូចជាទឹកដែលអាចផឹកបាន។ វាប្រៀបធៀបពីរបៀបនៃការសម្រេចចិត្តរបស់មនុស្សអាក្រក់ក្នុងការប្រព្រឹត្តអំពើបាប ទៅនឹងការសម្រេចចិត្តរួចជាស្រេចដើម្បីផឹកទឹកត្រជាក់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អ្នកដែលស្រលាញ់អំពើអាក្រក់យ៉ាងខ្លាំងដូចជា ពួកគេស្រលាញ់ទឹកស្អាតមួយកែវ» ឬ «អ្នកដែលប្រព្រឹត្តការអាក្រក់ដ៏ជ្រៅ ដូចជាពួកគេផឹកទឹក» (UDB) (មើល: figs_metaphor)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ខ្ញុំនឹងបង្ហាញលោក",
|
||||
"body": "នេះគឺជាពាក្យ។ AT: «ខ្ញុំនឹងពន្យល់អ្នក» ឬ «ខ្ញុំនឹងធ្វើវាអោយច្បាស់សម្រាប់អ្នក» (មើល: figs_idiom)"
|
||||
"body": "នេះគឺជាពាក្យ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំនឹងពន្យល់អ្នក» ឬ «ខ្ញុំនឹងធ្វើវាអោយច្បាស់សម្រាប់អ្នក» (មើល: figs_idiom)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ខ្ញុំនឹងប្រកាសប្រាប់",
|
||||
|
@ -9,6 +9,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ដូនតារបស់ពួកគេមិនបានលាក់ទុក",
|
||||
"body": "លោកអេលីផាសសង្កត់ធ្ងន់ថា ដូនតារបស់ពួកគេ បានបង្រៀនពួកគេអំពីគោលបំណងនៃកិច្ចការទាំងអស់នេះ។ AT: «ដូនតារបស់ពួកគេ បានបង្រៀនដោយបើកចំហរ» (មើល: figs_litotes)"
|
||||
"body": "លោកអេលីផាសសង្កត់ធ្ងន់ថា ដូនតារបស់ពួកគេ បានបង្រៀនពួកគេអំពីគោលបំណងនៃកិច្ចការទាំងអស់នេះ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដូនតារបស់ពួកគេ បានបង្រៀនដោយបើកចំហរ» (មើល: figs_litotes)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,19 +1,19 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": " គឺអ្នកដែលបានទទួលទឹកដី",
|
||||
"body": "ឃ្លានេះអាចនៅក្នុងទម្រង់សកម្ម។ AT: «ទៅអ្នកដែលព្រះបានប្រទានដីអោយ» (មើល: figs_activepassive)"
|
||||
"body": "ឃ្លានេះនិយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ: «ទៅអ្នកដែលព្រះបានប្រទានដីអោយ» (សូមមើល: figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ហើយនៅក្នុងចំណោមពួកគេគ្មានសាសន៍ដទៃណាឆ្លងកាត់ឡើយ",
|
||||
"body": "នេះមានន័យថា មិនមានជនបរទេសណាបានរស់នៅក្នុងចំណោយពួកគេនោះទេ ជាពិសេស ដូច្នេះពួកគេនឹងមិនទទួលរងឥទ្ធិពលពីសាសនាមិនពិតនានានោះឡើយ។ AT: «មិនមានអ្នកណាមកពីប្រទេសដទៃ ហើយបាននាំពួកគេគិតមិនត្រឹមអំពីព្រះនោះទេ។ (UDB) (មើល: figs_explicit)"
|
||||
"body": "នេះមានន័យថា មិនមានជនបរទេសណាបានរស់នៅក្នុងចំណោយពួកគេនោះទេ ជាពិសេស ដូច្នេះពួកគេនឹងមិនទទួលរងឥទ្ធិពលពីសាសនាមិនពិតនានានោះឡើយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មិនមានអ្នកណាមកពីប្រទេសដទៃ ហើយបាននាំពួកគេគិតមិនត្រឹមអំពីព្រះនោះទេ។ (UDB) (សូមមើល: figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "រងការឈឺចាប់ទ្វេដង",
|
||||
"body": "«ទុក្ខព្រួយយ៉ាងច្រើននៃការឈឺចាប់។» នេះគឺជាការឈឺចាប់ខាងសាច់ឈាម ឬអារម្មណ៍។"
|
||||
"body": "«ទុក្ខព្រួយយ៉ាងច្រើននៃការឈឺចាប់»។ នេះគឺជាការឈឺចាប់ខាងសាច់ឈាម ឬអារម្មណ៍។"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": " ហើយចំនួនឆ្នាំដែលបានបម្រុងទុក",
|
||||
"body": "នេះអាចស្ថិតក្នុងទម្រង់សកម្ម។ AT: «ឆ្នាំទាំងអស់ដែលព្រះបានបម្រុងទុក» (មើល: figs_activepassive)"
|
||||
"body": "នេះអាចស្ថិតក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ឆ្នាំទាំងអស់ដែលព្រះបានបម្រុងទុក» (សូមមើល: figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ដែលបានបម្រុងទុក",
|
||||
|
|
|
@ -193,8 +193,8 @@
|
|||
"15-07",
|
||||
"15-10",
|
||||
"15-12",
|
||||
"15-15",
|
||||
"15-17",
|
||||
"15-19",
|
||||
"15-22",
|
||||
"15-25",
|
||||
"15-27",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue