Wed Jul 08 2020 17:44:18 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
0104fd3d06
commit
1612d2f206
|
@ -21,14 +21,14 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "តើមនុស្សជាអ្វីដែលអាចស្អាតបាន? ",
|
||||
"body": "សំនួរវោហារស័ព្ទនេះដើម្បីបញ្ជាក់ថាមនុស្សមិនអាច «ស្អាត» ទាំងស្រុងនោះទេ។ នេះអាចត្រូវបានសសេរជាសេចក្តីថ្លែងការណ៍។ AT: «មនុស្សម្នាក់ គេមិនអាចស្អាតទាំងស្រុងទេ»។ (មើល: figs_rquestion)"
|
||||
"body": "នេះជាសំនួរដែលមិនទាមទារចម្លើយ ដើម្បីបញ្ជាក់ថាមនុស្សមិនអាច «ស្អាត» ទាំងស្រុងនោះទេ។ នេះអាចត្រូវបានសសេរជាសេចក្តីថ្លែងការណ៍។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ: «មនុស្សម្នាក់ គេមិនអាចស្អាតទាំងស្រុងទេ»។ (មើល: figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ស្អាត",
|
||||
"body": "មនុស្សម្នាក់ដែលព្រះជាម្ចាស់ចាត់ទុកជាមនុស្សដែលទទួលយកបានខាងព្រលឹងវិញ្ញាណ គឺត្រូវបាននិយាថាជាមនុស្សដែលស្អាតស្អំខាងរូបកាយ។(មើល: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "មនុស្សម្នាក់ដែលព្រះជាម្ចាស់ចាត់ទុកជាមនុស្សដែលទទួលយកបានខាងព្រលឹងវិញ្ញាណ គឺត្រូវបាននិយាថាជាមនុស្សដែលស្អាតស្អំខាងរូបកាយ។ (មើល: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "តើអ្នកដែលកើតមកពីមនុស្សស្រី អាចសុចរិតបានទេ?",
|
||||
"body": "សំនួរវោហាស័ព្ទនេះត្រូវបានសួរដើម្បីសង្កត់ធ្ងន់ថា មនុស្សមិនអាច «សុច្ចរិត» ទាំងស្រុងបានទេ។ នេះអាចត្រូវបានសសេរជាសេចក្តីថ្លែងការណ៍។ AT: «មនុស្សដែលកើតមកពីមនុស្សស្រី មិនអាចសុចរិតទាំងស្រុងបានទេ» (មើល: figs_rquestion)"
|
||||
"body": "នេះជាសំនួរដែលមិនទាមទារចម្លើយដើម្បីសង្កត់ធ្ងន់ថា មនុស្សមិនអាច «សុច្ចរិត» ទាំងស្រុងបានទេ។ នេះអាចត្រូវបានសសេរជាសេចក្តីថ្លែងការណ៍។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែ: «មនុស្សដែលកើតមកពីមនុស្សស្រី មិនអាចសុចរិតទាំងស្រុងបានទេ» (មើល: figs_rquestion)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "មើល៍",
|
||||
"body": "ពាក្យនេះត្រូវបានប្រើដើម្បីទាញចំណាប់អារម្មណ៍របស់លោកយ៉ូបទៅអ្វីដែលនិយាយបន្ទាប់។ AT: (មើល: figs_idiom)"
|
||||
"body": "ពាក្យនេះត្រូវបានប្រើដើម្បីទាញចំណាប់អារម្មណ៍របស់លោកយ៉ូបទៅអ្វីដែលនិយាយបន្ទាប់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ (មើល: figs_idiom)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ពួកបរិសុទ្ធរបស់ព្រះអង្គ",
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "នៅព្រះនេត្ររបស់ព្រះអង្គ",
|
||||
"body": "ព្រះនេត្រ នៅទីនេះ តំណាងអោយការវិនិច្ឆ័យ ឬ ការវាយតម្លៃ។ AT: «នៅក្នុងការវិនិច្ឆ័យរបស់ព្រះអង្គ» (មើល: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ព្រះនេត្រ នៅទីនេះ តំណាងអោយការវិនិច្ឆ័យ ឬ ការវាយតម្លៃ។របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ: «នៅក្នុងការវិនិច្ឆ័យរបស់ព្រះអង្គ» (មើល: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "គួរឲ្យស្អប់ និងពុករលួយ",
|
||||
|
|
|
@ -192,7 +192,7 @@
|
|||
"15-04",
|
||||
"15-07",
|
||||
"15-10",
|
||||
"15-15",
|
||||
"15-12",
|
||||
"15-17",
|
||||
"15-19",
|
||||
"15-22",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue