Sun Jul 19 2020 11:46:51 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
740fe41cd5
commit
182c82cc60
|
@ -5,15 +5,15 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "សេចក្តីភ័យខ្លាចបានរាំនៅពីមុខវា",
|
||||
"body": "«ភ័យខ្លាច» ជានាមអរូប អាចបកប្រែជាកិរិយាសព្ទ «ខ្លាច» របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពេលមនុស្សឃើញវាមក ពួកគេភ័យខ្លាចជាខ្លាំង» (សូមមើល: figs_abstractnouns)"
|
||||
"body": "«ភ័យខ្លាច» ជានាមអរូប អាចបកប្រែជាកិរិយាសព្ទ «ខ្លាច» របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពេលមនុស្សឃើញវាមក ពួកគេភ័យខ្លាចជាខ្លាំង» (សូមមើលៈ figs_abstractnouns)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ពួកវាមិនអាចផ្ដាច់ចេញពីគ្នាបានទេ",
|
||||
"body": "ឃ្លានេះអាចបកប្រែជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «គ្មាននរណាអាចផ្តាចវាចេញពីគ្នាឡើយ» (សូមមើល: figs_activepassive)"
|
||||
"body": "ឃ្លានេះអាចបកប្រែជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «គ្មាននរណាអាចផ្តាចវាចេញពីគ្នាឡើយ» (សូមមើលៈ figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "បេះដូងរបស់វារឹងដូចដុំថ្ម",
|
||||
"body": "ថ្មមិនអាចផ្លាស់ប្តូរបានទេ ហើយមិនអាចទន់បានដែរ។ អត្ថន័យទី១) ទ្រូងខាងរូបកាយរបស់នាគ និងគ្រឿងក្នុងរបស់វារឹង ឬទី២) នាគគ្មានខ្លាចអ្វីទាំងអស់ ឬទី៣) នាគនិយាយពីមនុស្សដែលសម្លាប់គេដោយគ្មានរអារឡើយ។ (សូមមើល: figs_simile និង figs_personification)"
|
||||
"body": "ថ្មមិនអាចផ្លាស់ប្តូរបានទេ ហើយមិនអាចទន់បានដែរ។ អត្ថន័យទី១) ទ្រូងខាងរូបកាយរបស់នាគ និងគ្រឿងក្នុងរបស់វារឹង ឬទី២) នាគគ្មានខ្លាចអ្វីទាំងអស់ ឬទី៣) នាគនិយាយពីមនុស្សដែលសម្លាប់គេដោយគ្មានរអារឡើយ។ (សូមមើលៈ figs_simile និង figs_personification)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "រឹងទាបជាងត្បាល់ថ្ម",
|
||||
|
|
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ព្រះផ្សេងៗ",
|
||||
"body": "អត្ថន័យផ្សេងទៀត អាចសំដៅលើ «មនុស្សខ្លាំងពូកែ» ឬ «មនុស្សដែលមានកម្លាំងខ្លាំង» (សូមមើល UDB)."
|
||||
"body": "អត្ថន័យផ្សេងទៀត អាចសំដៅលើ «មនុស្សខ្លាំងពូកែ» ឬ «មនុស្សដែលមានកម្លាំងខ្លាំង» (សូមមើលៈ UDB)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "វាបានគិតថា ដែកគឺដូចជាចំបើង ",
|
||||
"body": "«វាបានគិតពីគ្រឿងសាស្ត្រាវុធ ថា ដែកគឺដូចជាចំបើង» ចំបើងមិនអាចចាក់ចូលស្បែករបស់វាបានទេ ហើយអាវុធដែកក៏មិនអាចចាក់ចូលស្បែករបស់វាបានដែរ» (សូមមើល: figs_simile)"
|
||||
"body": "«វាបានគិតពីគ្រឿងសាស្ត្រាវុធ ថា ដែកគឺដូចជាចំបើង» ចំបើងមិនអាចចាក់ចូលស្បែករបស់វាបានទេ ហើយអាវុធដែកក៏មិនអាចចាក់ចូលស្បែករបស់វាបានដែរ» (សូមមើលៈ figs_simile)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ហើយលង្ហិនគឺដូចជាឈើពុកដែរ",
|
||||
"body": "«វាគិតថា អាវុធដែលធ្វើពីលង្ហិន ប្រៀបដូចជាអាវុធដែលធ្វើពីឈើពុក» ឈើពុកមិនអាចចាក់ចូលស្បែករបស់វាបានទេ។ ហើយអាវុធលង្ហិនក៏មិនអាចចាក់ចូលស្បែករបស់វាបានដែរ។ (សូមមើល: figs_simile និង figs_ellipsis)"
|
||||
"body": "«វាគិតថា អាវុធដែលធ្វើពីលង្ហិន ប្រៀបដូចជាអាវុធដែលធ្វើពីឈើពុក» ឈើពុកមិនអាចចាក់ចូលស្បែករបស់វាបានទេ។ ហើយអាវុធលង្ហិនក៏មិនអាចចាក់ចូលស្បែករបស់វាបានដែរ។ (សូមមើលៈ figs_simile និង figs_ellipsis)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "សម្រាប់វាគឺថ្មខ្សែដង្ហក់ប្រៀបបីដូចជាអង្កាម",
|
||||
"body": "អង្កាមមិនអាចធ្វើទុក្ខដល់សត្វនាគបានទេ ហើយខ្សែងដង្ហក់ក៏មិនអាចធ្វើទុក្ខវាបានដែរ។ (សូមមើល: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "អង្កាមមិនអាចធ្វើទុក្ខដល់សត្វនាគបានទេ ហើយខ្សែងដង្ហក់ក៏មិនអាចធ្វើទុក្ខវាបានដែរ។ (សូមមើលៈ figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ដំបងវិញវាចាត់ទុកដូចជាចំបើងដែរ ",
|
||||
"body": "ឃ្លានេះអាចបកប្រែជាទម្រង់សកម្ម។ ដំបងធ្វើពីចំបើង មិនអាចធ្វើទុក្ខដល់វាបានទេ ហើយដំបងឈើក៏មិនអាចធ្វើទុក្ខវាបានដែរ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «វាគិតថា ដំបូង ប្រៀបដូចជាចំបើង» (សូមមើល: figs_activepassive)"
|
||||
"body": "ឃ្លានេះអាចបកប្រែជាទម្រង់សកម្ម។ ដំបងធ្វើពីចំបើង មិនអាចធ្វើទុក្ខដល់វាបានទេ ហើយដំបងឈើក៏មិនអាចធ្វើទុក្ខវាបានដែរ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «វាគិតថា ដំបូង ប្រៀបដូចជាចំបើង» (សូមមើលៈ figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ធ្វើឲ្យមានដាននៅលើភក់ដូចដានរនាស់។",
|
||||
"body": "ដានរនាស់នៅលើគ្រាប់ស្រូវ រាស់នៅលើដី ហើយត្រឡប់វាទៅក្នុងដីភ្ជួរ ហើយកន្ទុយរបស់វាសន្សល់ទុកនូវដាននៅលើភក់ ប្រៀបដូចដានវាត់ចុះវាត់ឡើង ដូចជាមនុស្សដើរ។ (សូមមើល: figs_simile)"
|
||||
"body": "ដានរនាស់នៅលើគ្រាប់ស្រូវ រាស់នៅលើដី ហើយត្រឡប់វាទៅក្នុងដីភ្ជួរ ហើយកន្ទុយរបស់វាសន្សល់ទុកនូវដាននៅលើភក់ ប្រៀបដូចដានវាត់ចុះវាត់ឡើង ដូចជាមនុស្សដើរ។ (សូមមើលៈ figs_simile)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -506,7 +506,6 @@
|
|||
"41-22",
|
||||
"41-25",
|
||||
"41-28",
|
||||
"41-31",
|
||||
"41-33",
|
||||
"42-title",
|
||||
"42-01",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue