14 KiB
14 KiB
1 | Reference | ID | Tags | Quote | Note |
---|---|---|---|---|---|
2 | 1:2 | V74Z | И вот Бог сказал: «Пусть будет свет!» — и появился свет. Бог посмотрел на созданный им свет и был доволен им. Бог назвал свет словом «день». Он отделил свет от тьмы, и назвал тьму словом «ночь». Так в первый день творения Бог создал Землю и свет.<br> | не совсем уверена стоит ли добавлять «назвал словом», т.е. «словом.» | |
3 | 1:2 | ag58 | И вот Бог сказал: «Пусть будет свет!» — и появился свет. Бог посмотрел на созданный им свет и был доволен им. Бог назвал свет словом «день». Он отделил свет от тьмы, и назвал тьму словом «ночь». Так в первый день творения Бог создал Землю и свет.<br> | ... словом «день»...., я бы просто написала «Бог назвал свет днём», без «словом» | |
4 | 1:2 | OvTA | И вот Бог сказал: «Пусть будет свет!» — и появился свет. Бог посмотрел на созданный им свет и был доволен им. Бог назвал свет словом «день». Он отделил свет от тьмы, и назвал тьму словом «ночь». Так в первый день творения Бог создал Землю и свет.<br> | убрать «словом» | |
5 | 1:4 | lxdg | На третий день Бог сказал: «Пусть воды соберутся вместе и появится суша!» — и так и произошло. Он назвал сушу «земля», а воду назвал «море». Бог посмотрел на созданные Им землю и море и был доволен увиденным.<br> | и так и произошло - убрать одно «и» | |
6 | 1:7 | Kz6f | На пятый день Бог сказал: «Пусть вода наполнится живыми существами и пусть в небе летают птицы!» Так Бог создал всех рыб, водоплавающих животных, и всех птиц. Бог посмотрел на них и благословил их. Он был доволен увиденным.<br> | животных, и всех птиц - убрать зпт | |
7 | 2:5 | xZwZ | Женщина увидела, что плод выглядит красиво и аппетитно. Она захотела получить те знания, что даёт плод и поэтому сорвала его и съела. Потом она дала сорванный плод своему мужу, и он тоже съел его.<br> | что даёт плод (ЗПТ) и поэтому сорвала | |
8 | 2:6 | m3TT | Съев запретный плод Адам и его жена увидели всё по-другому и осознали, что они голые. Тогда они сделали одежду из листьев, желая прикрыть свои тела.<br> | Съев запретный плод (ЗПТ) Адам | |
9 | 2:6 | gb7R | Съев запретный плод Адам и его жена увидели всё по-другому и осознали, что они голые. Тогда они сделали одежду из листьев, желая прикрыть свои тела.<br> | Съев запретный плод (ЗПТ) Адам | |
10 | 2:10 | Tjl3 | Затем Бог сказал женщине: «Я сделаю твою беременность мучительной, и твои роды очень болезненными. Ты будешь желать владеть своим мужем, но муж будет управлять тобой».<br> | (Аня): *Ты будешь желать владеть своим мужем,* - мне все-таки хочется сказать - хотеть владеть | |
11 | 2:11 | svbp | А мужчине Бог сказал: «Ты послушался свою жену и не послушался Меня. Теперь земля проклята, и тебе придётся упорно трудиться, чтобы добывать её плоды. А однажды ты умрёшь, и твоё тело вернётся в землю». Бог дал Адаму и его жене одежду из шкуры животных. Адам назвал свою жену Ева, что означает «дающая жизнь», потому что она должна была стать матерью всех людей. <br> | (Аня): *упорно трудиться, чтобы добывать её плоды* - чтобы *получать от неё плоды*, (добывать для меня звучит как будто добывать полезные ископаемые ))) | |
12 | 2:12 | vvoP | Затем Бог сказал: «Теперь люди, как Мы, знают что такое добро и что такое зло, и нельзя позволить, чтобы они ели плоды с дерева жизни и жили вечно». Поэтому Бог выгнал Адама и Еву из сада и поставил могучих ангелов у входа в сад, чтобы никто больше не мог есть плоды с дерева жизни.<br> | (Аня): *поставил могучих ангелов у входа в сад,* - синод. *Херувима и пламенный меч обращающийся* (ангел в единственном числе и у нас в тексте нет и речи о вращающемся мече). | |
13 | 2:11 | WKAb | А мужчине Бог сказал: «Ты послушался свою жену и не послушался Меня. Теперь земля проклята, и тебе придётся упорно трудиться, чтобы добывать её плоды. А однажды ты умрёшь, и твоё тело вернётся в землю». Бог дал Адаму и его жене одежду из шкуры животных. Адам назвал свою жену Ева, что означает «дающая жизнь», потому что она должна была стать матерью всех людей. <br> | (Аня): *Теперь земля проклята,* - земля как почва или планета? то есть тут с маленькой или большой буквы. | |
14 | 3:3 | K1aq | Этот огромный деревянный корабль должен быть длиной 140 метров, шириной 23 метра и высотой 13,5 метров, с тремя уровнями, множеством отсеков, крышей и окном. Ной, его семья и сухопутные животные всех видов должны были спастись от потопа внутри этого корабля.<br> | (Аня) *сухопутные животные* - я так привыкла к *наземные* )))) | |
15 | 3:5 | x04t | Бог велел Ною взять достаточное количество пищи для себя, своей семьи и животных. Когда всё было готово, Бог сказал Ною, что пришло время потопа. Ной, его жена и трое сыновей с их жёнами вошли во внутрь корабля. Всего их было восемь человек.<br> | (Аня): *во внутрь корабля* - Вовнутрь — разговорная форма наречия «внутрь», имеет абсолютно такое же значение. Всегда пишется слитно. В письменной речи это слово использовать не рекомендуется. (то есть по литературному просто *внутрь корабля* | |
16 | 3:6 | ALWw | Бог повелел Ною взять с собой во внутрь корабля по самцу и самке каждого вида животного и каждого вида птицы, чтобы они спаслись от потопа. Также Бог повелел Ною взять семь самцов и семь самок тех животных, которых можно использовать для жертвоприношений. Когда все они вошли внутрь корабля, Бог Сам закрыл за ними дверь.<br> | (Аня): *во внутрь корабля* - внутрь | |
17 | 4:1 | taPS | Спустя много лет после потопа в мире снова стало много людей, и они по-прежнему были злы и совершали грехи против Бога и против друг друга. В то время все люди говорили на одном языке. И хотя Бог повелел людям расселиться по всей земле, они, наоборот, собрались вместе и принялись строить город.<br> | (Aня): *и они по-прежнему были злы* - предлагаю *злыМИ*, чтобы подчеркнуть черту характера, сейчас звучит больше как эмоциональное состояние (для меня). | |
18 | 4:7 | 2R2A | Там жил человек по имени Мелхиседек – священник Всевышнего Бога. Однажды после битвы и освобождения своего племянника из плена Аврам встретился с Мелхиседеком. Тот благословил Аврама и сказал: «Пусть Всевышний Бог, Которому принадлежат небо и земля, благословит Аврама!» После этого Аврам дал Мелхиседеку десятую часть из всего, что у него было.<br> | (Аня): стоит ли указать, что Мелхиседек был царём тоже? | |
19 | 4:9 | BcRs | Затем Бог заключил завет с Аврамом. Обычно завет заключается между двумя людьми, которые договариваются выполнять друг перед другом какие-то обязательства. Но в этот раз завет был заключён не между двумя людьми, а Сам Бог заключил завет с Аврамом и дал обещание, что у того родится сын, который и будет наследником Аврама. Бог также при заключении этого завета, отдал землю Ханаан потомкам Аврама. Затем во сне Бог открыл то, что произойдёт с потомками Аврама. Прошло много лет. Аврам продолжал верить Богу, хотя по-прежнему оставался без обещанного сына-наследника.<br> | (Аня): выполнять друг перед другом **какие-то** обязательства - **определённые** обязательства | |
20 | 5:9 | uWF7 | И тут Авраам увидел барана, который запутался в кустах неподалёку. Это Бог дал им этого барана, чтобы они принесли его в жертву вместо Исаака. Авраам с радостью принёс барана в жертву.<br> | (Аня): три раза **баран**, может где-то заменить? например, в конце **Авраам с радостью принёс эту жертву Богу**. | |
21 | 5:1 | BHaV | С тех пор, как Аврам и Сара пришли в Ханаан, прошло десять лет, но у них так и не было детей. Тогда Сара, жена Аврама, сказала ему: «Раз Бог не позволил мне иметь детей, а я уже слишком стара, чтобы рожать, то вот тебе моя служанка Агарь. Ляг с ней в постель, чтобы она родила ребёнка для меня».<br> | (Аня)в конце указаны такие главы 16-22, но в 19 и 20 идет речь о Содоме и Гоморре, а также Авимелехе, поэтому можно указать так *Бытие 16-18, 21-22.* | |
22 | 7:2 | JID3 | Однажды Исав пришёл с охоты очень голодным. Он попросил Иакова дать ему еду, которую тот только что приготовил. Иаков ответил: «Сначала пообещай, что отдашь мне право считаться первенцем». Исав пообещал, что отдаст Иакову это право. После этого Иаков дал ему еду.<br> | (Аня): У нас очень слабые переходы между 2-3-4 отрывками. Предлагаю: конец 2 - **Так Исав потерял своё первородство**.<br><br>начало 3: **Настало время когда Исаак решил благословить старшего сына Исава, но вместо это благословил Иакова, ..** | |
23 | 7:10 | JwFi | Впрочем, Исав уже не хотел убивать Иакова. Наоборот, он был очень рад снова увидеться с ним. После примирения братья долгое время жили в Ханаане рядом друг с другом. Прошло время. Исаак умер, и Иаков с Исавом похоронили его. Обещания завета, которые Бог дал Аврааму, перешли от Исаака к Иакову.<br> | (Аня) *Библейская история из Бытия 25:27-33:20* - в 33 главе всего 20 стихов, стоит ли указывать 33:20 или просто 33? |