Edit 'tn_RUT.tsv' using 'gatewayEdit'
This commit is contained in:
parent
fae79c17b2
commit
c689b970f0
|
@ -15,7 +15,7 @@ front:intro f68r 0 # Introducción a Rut\n\n## Parte 1: Introducción General
|
|||
1:6 u9q2 וְכַלֹּתֶ֔יהָ 1 **sus nueras** eran las mujeres que se casaron con los hijos de Noemí.
|
||||
1:6 sa4z rc://*/ta/man/translate/figs-explicit שָֽׁמְעָה֙ בִּשְׂדֵ֣ה מוֹאָ֔ב 1 **ella había oído en un campo de Moab**. Se da a entender que la noticia vino de Israel. Traducción alternativa: “ella había oído de alguien que venía de Israel mientras ella aún estaba en la región de Moab” o “Se había enterado cuando aún estaba en el país de Moab” (Ver: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||
1:6 ser2 יְהוָה֙ 1 Este es el nombre de Dios que reveló a su pueblo en el Antiguo Testamento.
|
||||
1:6 v86z פָקַ֤ד & אֶת־עַמּ֔וֹ 1 Dios vio su necesidad y les proporcionó buenas cosechas. Traducción alternativa: "había ayudado a los israelitas"
|
||||
1:6 v86z פָקַ֤ד & אֶת־עַמּ֔וֹ 1 Dios vio su necesidad y les proporcionó buenas cosechas. Traducción alternativa: “había ayudado a los israelitas” o como en el TPS.
|
||||
1:6 ab01 rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche לָתֵ֥ת לָהֶ֖ם לָֽחֶם׃ 1 **Pan** se refiere aquí a la comida en general. Traducción alternativa: "dándoles abundantes cosechas, para que tuvieran abundante comida". (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||||
1:7 w7ti וַתֵּלַ֣כְנָה בַדֶּ֔רֶךְ 1 **Y viajaron por el camino**. Viajar por un camino significa recorrerlo a pie. Traducciones alternativas: “Y caminaron por el camino” o como está en el TPS.
|
||||
1:8 fu39 לִשְׁתֵּ֣י כַלֹּתֶ֔יהָ 1 **las esposas de sus dos hijos** o **las viudas de sus dos hijos**
|
||||
|
|
Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 1165.
|
Loading…
Reference in New Issue