34 lines
2.7 KiB
Markdown
34 lines
2.7 KiB
Markdown
# સિયોનની દીકરી
|
|
|
|
## વ્યાખ્યા:
|
|
|
|
“સિયોનની દીકરી” રૂપકાત્મક રીતે ઈઝરાએલના લોકોને દર્શાવવા માટે વપરાયો છે.
|
|
સામાન્ય રીતે તે ભવિષ્યવાણીને માટે વપરાયો છે.
|
|
|
|
* જૂના કરારમાં, મોટેભાગે “સિયોન” શબ્દ, એ યરૂશાલેમ શહેરના બીજા એક નામ માટે વપરાયો છે.
|
|
* “સિયોન” અને “યરૂશાલેમ” બન્ને ઈઝરાએલને દર્શાવવા માટે પણ વપરાયા છે.
|
|
* “દીકરી” શબ્દ, તે “વહાલ” અથવા “સ્નેહ” દર્શાવે છે
|
|
|
|
તે ધીરજ અને કાળજી માટેનું રૂપક છે કે જે દેવ તેના લોકો માટે રાખે છે
|
|
|
|
## ભાષાંતરના સૂચનો:
|
|
|
|
* આ શબ્દનું ભાષાંતરમાં “સિયોનમાંની, મારી દીકરી ઈઝરાએલ” અથવા “સિયોનના લોકો, કે જેઓ મારી દીકરી જેવા છે” અથવા “સિયોનના મારા પ્રિય ઈઝરાએલ લોક” એવા શબ્દનો સમાવેશ કરી શકાય છે.
|
|
* બાઈબલમાં આ શબ્દ ઘણી વાર વપરાયો છે તેથી આ અભિવ્યક્તિમાં “સિયોન” શબ્દ રાખવો તે શ્રેષ્ઠ છે.
|
|
|
|
આ શબ્દનો રૂપકાત્મક અર્થ અને ભવિષ્યકથનનો ઉપયોગ સમજાવવા માટે તેના ભાષાંતરમાં નોંધનો સમાવેશ કરવો.
|
|
|
|
* આ અભિવ્યક્તિના ભાષાંતરમાં “દીકરી” શબ્દ જ્યાં સુધી યોગ્ય રીતે સમજાય ત્યાં સુધી તે જ શબ્દ રાખવો સારો છે.
|
|
|
|
(આ પણ જુઓ: [યરૂશાલેમ](../names/jerusalem.md), [પ્રબોધક](../kt/prophet.md), [સિયોન](../kt/zion.md))
|
|
|
|
## બાઈબલની કલમો:
|
|
|
|
* [યર્મિયા 6:1-3](rc://gu/tn/help/jer/06/01)
|
|
* [યોહાન 12:14-15](rc://gu/tn/help/jhn/12/14)
|
|
* [માથ્થી 21:4-5](rc://gu/tn/help/mat/21/04)
|
|
|
|
## શબ્દ માહિતી:
|
|
|
|
* Strong's: H1323, H6726
|