81 KiB
81 KiB
1 | Book | Chapter | Verse | ID | SupportReference | OrigQuote | Occurrence | GLQuote | OccurrenceNote |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2 | 1JN | 1 | intro | ab9v | 0 | # 1 John 01 General Notes<br>#### Structure and formatting<br><br>This is a letter that John wrote to Christians.<br><br>#### Special concepts in this chapter<br><br>##### Christians and sin<br>In this chapter John teaches that all Christians are still sinners. But God continues to forgive a Christian's sins. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forgive]])<br><br>#### Important figures of speech in this chapter<br><br>##### Metaphors<br><br>In this chapter John writes that God is light. Light is a metaphor for understanding and righteousness. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]])<br><br>John also writes about people walking in the light or in the darkness. Walking is a metaphor for behaving or living. People who walk in the light understand what is righteous and do it. People who walk in the darkness may not understand what is righteous, and they do what is sinful.<br> | |||
3 | 1JN | 1 | 1 | ej5x | ὃ ... ἀκηκόαμεν | 1 | which we have heard | which we have heard him teach | |
4 | 1JN | 1 | 1 | gt44 | τοῦ λόγου τῆς ζωῆς | 1 | the Word of life | Jesus, the one who causes people to live forever | |
5 | 1JN | 1 | 2 | jp6s | 0 | we have seen it | we have seen him | ||
6 | 1JN | 1 | 2 | ih36 | 0 | we bear witness to it | we solemnly tell others about him | ||
7 | 1JN | 1 | 2 | itv8 | ἥτις ἦν πρὸς τὸν Πατέρα | 1 | which was with the Father | who was with God the Father | |
8 | 1JN | 1 | 3 | vw2w | ὃ ἑωράκαμεν, καὶ ἀκηκόαμεν, ἀπαγγέλλομεν καὶ ὑμῖν | 1 | That which we have seen and heard we declare also to you | We say to you also what we have seen and heard | |
9 | 1JN | 1 | 3 | dw7l | 0 | have fellowship with us. Our fellowship is with the Father | be our close friends. We are friends with God the Father | ||
10 | 1JN | 1 | 3 | tf4m | ἡ κοινωνία ... ἡ ἡμετέρα | 1 | Our fellowship | It is not clear if John is including or excluding his readers. You may translate this either way. | |
11 | 1JN | 1 | 3 | rxq7 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father ... Son | These are important titles that describe the relationship between God and Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
12 | 1JN | 1 | 5 | kz3i | 0 | Connecting Statement: | From here into the next chapter, John writes about fellowship—close relationships with God and other believers. | ||
13 | 1JN | 1 | 7 | d7d8 | figs-metonymy | τὸ αἷμα Ἰησοῦ | 1 | the blood of Jesus | This refers to the death of Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |
14 | 1JN | 1 | 7 | jb3e | guidelines-sonofgodprinciples | τοῦ Υἱοῦ | 1 | Son | This is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) |
15 | 1JN | 1 | 8 | enu7 | ἁμαρτίαν οὐκ ἔχομεν | 1 | have no sin | never sin | |
16 | 1JN | 2 | 1 | w9ji | 0 | Connecting Statement: | John continues to write about fellowship and shows that it is possible because Jesus goes between believers and the Father. | ||
17 | 1JN | 2 | 1 | p49e | ταῦτα γράφω | 1 | I am writing these things | I am writing this letter | |
18 | 1JN | 2 | 3 | qn85 | ἐὰν τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηρῶμεν | 1 | if we keep his commandments | if we obey what he commands | |
19 | 1JN | 2 | 4 | q665 | 0 | I know God | I have a good relationship with God | ||
20 | 1JN | 2 | 4 | qt4e | τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ | 1 | his commandments | what God tells him to do | |
21 | 1JN | 2 | 7 | s5wc | 0 | Connecting Statement: | John gives believers basic principles of fellowship—obedience and love. | ||
22 | 1JN | 2 | 8 | i1up | πάλιν ἐντολὴν καινὴν γράφω ὑμῖν | 1 | Yet I am writing a new commandment to you | But in one way the commandment I write to you is a new commandment | |
23 | 1JN | 2 | 8 | c2fa | 0 | which is true in Christ and in you | which is true, as shown in Christ's deeds and your deeds | ||
24 | 1JN | 2 | 12 | k1w9 | 0 | General Information: | John explains why he is writing his letter either to different age groups or to believers with differences in maturity. Try to use similar wording for these sentences, as they are written poetically. | ||
25 | 1JN | 2 | 13 | y1vm | ἐγνώκατε | 1 | you know | you have a relationship with | |
26 | 1JN | 2 | 13 | tfh1 | figs-metaphor | νενικήκατε | 1 | overcome | The writer is speaking of the believers' refusal to follow Satan and of their frustrating his plans as if it were a matter of conquering him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
27 | 1JN | 2 | 15 | h2hm | τὰ ἐν τῷ κόσμῳ | 1 | the things that are in the world | the things that those who dishonor God want | |
28 | 1JN | 2 | 15 | p56b | figs-metaphor | ἐάν τις ἀγαπᾷ τὸν κόσμον, οὐκ ἔστιν ἡ ἀγάπη τοῦ Πατρὸς ἐν αὐτῷ | 1 | If anyone loves the world, the love of the Father is not in him | A person cannot love this world and all that dishonors God and love the Father at the same time. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
29 | 1JN | 2 | 15 | s48z | οὐκ ἔστιν ἡ ἀγάπη τοῦ Πατρὸς ἐν αὐτῷ | 1 | the love of the Father is not in him | he does not love the Father | |
30 | 1JN | 2 | 16 | pz3q | ἡ ἐπιθυμία τῆς σαρκὸς | 1 | the lust of the flesh | the strong desire to have sinful physical pleasure | |
31 | 1JN | 2 | 16 | x124 | ἡ ἐπιθυμία τῆς σαρκὸς ... ἡ ἐπιθυμία τῶν ὀφθαλμῶν | 1 | the lust of the eyes | the strong desire to have things that we see | |
32 | 1JN | 2 | 18 | fi2k | 0 | Connecting Statement: | John warns about those who are against Christ. | ||
33 | 1JN | 2 | 18 | r2vq | ἀντίχριστοι πολλοὶ γεγόνασιν | 1 | many antichrists have come | there are many people who are against Christ | |
34 | 1JN | 2 | 19 | rmj7 | ἐξ ἡμῶν ἐξῆλθαν | 1 | They went out from us | They left us | |
35 | 1JN | 2 | 19 | jin1 | εἰ γὰρ ἐξ ἡμῶν ἦσαν, μεμενήκεισαν ... μεθ’ ἡμῶν | 1 | For if they had been from us they would have remained with us | We know this because they would not have left us if they really had been believers | |
36 | 1JN | 2 | 22 | pth9 | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father ... Son | These are important titles that describe the relationship between God and Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
37 | 1JN | 2 | 23 | az2y | τὸν ... Πατέρα ἔχει | 1 | has the Father | belongs to the Father | |
38 | 1JN | 2 | 23 | u9ep | ὁ ... ὁμολογῶν τὸν Υἱὸν | 1 | confesses the Son | speaks the truth about the Son | |
39 | 1JN | 2 | 23 | k78f | τὸν ... Πατέρα ἔχει | 1 | has the Father | belongs to the Father | |
40 | 1JN | 2 | 24 | p41e | 0 | Connecting Statement: | John reminds believers to continue in what they have first heard. | ||
41 | 1JN | 2 | 24 | c42w | ὑμεῖς | 1 | As for you | This marks John's telling them how they should live as followers of Jesus instead of how those against Christ live. | |
42 | 1JN | 2 | 24 | dsl7 | ὃ ἠκούσατε ἀπ’ ἀρχῆς | 1 | what you have heard from the beginning | what we taught you about Jesus when you first became believers | |
43 | 1JN | 2 | 27 | tdj7 | 0 | Connecting Statement: | Starting in verse 29, John introduces the idea of being born into God's family. The previous verses show that believers continue to sin; this part shows that believers also have the new nature, which cannot sin. It continues to show how believers can recognize each other. | ||
44 | 1JN | 2 | 27 | qw47 | ὑμεῖς | 1 | As for you | This marks John's telling them something else about how they should live as followers of Jesus instead of following those who are against Christ. | |
45 | 1JN | 2 | 28 | tii1 | νῦν | 1 | Now | This word is used here to mark a new part of the letter. | |
46 | 1JN | 2 | 28 | zz4x | φανερωθῇ | 1 | he appears | we see him | |
47 | 1JN | 2 | 28 | lnk2 | παρρησίαν | 1 | boldness | having no fear | |
48 | 1JN | 2 | 28 | d4ql | μὴ αἰσχυνθῶμεν ἀπ’ αὐτοῦ | 1 | not be ashamed before him | not be ashamed in his presence | |
49 | 1JN | 2 | 28 | x7ic | ἐν ... τῇ παρουσίᾳ αὐτοῦ | 1 | at his coming | when he comes again | |
50 | 1JN | 3 | 1 | as62 | 0 | Connecting Statement: | In this part John tells the believers about their new nature, which cannot sin. | ||
51 | 1JN | 3 | 1 | gl8n | ἴδετε ποταπὴν ἀγάπην δέδωκεν ἡμῖν ὁ Πατὴρ | 1 | See what kind of love the Father has given to us | Think about how our Father loves us so much | |
52 | 1JN | 3 | 1 | x99a | τέκνα Θεοῦ κληθῶμεν | 1 | we should be called children of God | the Father called us his children | |
53 | 1JN | 3 | 1 | c3z8 | τέκνα Θεοῦ | 1 | children of God | Here this means people who belong to God through faith in Jesus. | |
54 | 1JN | 3 | 3 | pj6a | 0 | Everyone who has this hope fixed on him purifies himself just as he is pure | Everyone who confidently expects to see Christ as he really is will keep himself pure because Christ is pure | ||
55 | 1JN | 3 | 7 | v4yp | 0 | The one who does righteousness is righteous, just as Christ is righteous | He who does what is right is pleasing to God just as Christ is pleasing to God. | ||
56 | 1JN | 3 | 8 | p9ks | guidelines-sonofgodprinciples | Υἱὸς τοῦ Θεοῦ | 1 | Son of God | This is an important title for Jesus that describes his relationship to God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) |
57 | 1JN | 3 | 9 | q2pp | 0 | Connecting Statement: | For now John ends this section on the new birth and the new nature which cannot sin. | ||
58 | 1JN | 3 | 11 | ved4 | 0 | General Information: | Cain and Abel were the first sons of Adam and Eve, the first man and woman. | ||
59 | 1JN | 3 | 11 | u7il | 0 | Connecting Statement: | Here John teaches believers how they can recognize each other by the way they live; he teaches his readers to love each other. | ||
60 | 1JN | 3 | 12 | frz9 | 0 | We should not be like Cain | We should not do as Cain did | ||
61 | 1JN | 3 | 12 | w83v | τὸν ἀδελφὸν | 1 | brother | This refers to Cain's younger brother Abel. | |
62 | 1JN | 3 | 14 | qa7l | μένει ἐν τῷ θανάτῳ | 1 | remains in death | is still spiritually dead | |
63 | 1JN | 3 | 17 | nlj7 | 0 | the world's goods | material possessions like money, food, or clothing | ||
64 | 1JN | 3 | 17 | b6lh | θεωρῇ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ χρείαν ἔχοντα | 1 | sees his brother in need | realizes a fellow believer needs help | |
65 | 1JN | 3 | 19 | up2h | 0 | Connecting Statement: | Here John probably means that believers' ability to love God and each other sincerely ([1 John 3:18](../03/18.md)) is a sign that their new life has indeed originated from the truth about Christ. | ||
66 | 1JN | 3 | 23 | feq7 | guidelines-sonofgodprinciples | τοῦ Υἱοῦ | 1 | Son | This is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) |
67 | 1JN | 4 | 1 | c9jb | 0 | General Information: | John gives a warning against false teachers who teach against Christ's having had a human body and teachers who talk the way those who love the world talk. | ||
68 | 1JN | 4 | 3 | cda6 | 0 | This is the spirit of the antichrist, which you have heard is coming, and now is already in the world | These are prophets opposed to Christ, whom you have heard are coming, and now are already in the world | ||
69 | 1JN | 4 | 4 | avj3 | νενικήκατε αὐτούς | 1 | have overcome them | have not believed the false teachers | |
70 | 1JN | 4 | 4 | j5ve | ἐστὶν ὁ ἐν ὑμῖν | 1 | the one who is in you is | God, who is in you, is | |
71 | 1JN | 4 | 7 | qp8k | 0 | General Information: | John continues to teach about the new nature. He teaches his readers about God's love and loving one another. | ||
72 | 1JN | 4 | 7 | va6p | ἀγαπῶμεν ἀλλήλους | 1 | let us love one another | believers are to love other believers | |
73 | 1JN | 4 | 7 | zvt9 | καὶ πᾶς ὁ ἀγαπῶν, ἐκ τοῦ Θεοῦ γεγέννηται, καὶ γινώσκει τὸν Θεόν | 1 | and everyone who loves is born from God and knows God | and because those who love their fellow believers have become God's children and know him | |
74 | 1JN | 4 | 7 | c6w6 | ὅτι ἡ ἀγάπη ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐστιν | 1 | for love is from God | because God causes us to love each other | |
75 | 1JN | 4 | 7 | ec73 | figs-metaphor | ἐκ τοῦ Θεοῦ ... γεγέννηται | 1 | born from God | This is a metaphor which means someone has a relationship to God like a child to his father. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |
76 | 1JN | 4 | 9 | wxf8 | ἵνα ζήσωμεν δι’ αὐτοῦ | 1 | so that we would live because of him | to enable us to live eternally because of what Jesus did | |
77 | 1JN | 4 | 10 | v1zv | ἐν τούτῳ ἐστὶν ἡ ἀγάπη | 1 | In this is love | God showed us what real love is | |
78 | 1JN | 4 | 11 | g4gu | εἰ οὕτως ὁ Θεὸς ἠγάπησεν ἡμᾶς | 1 | if God so loved us | since God loved us in this way | |
79 | 1JN | 4 | 11 | llp5 | καὶ ἡμεῖς ὀφείλομεν ἀλλήλους ἀγαπᾶν | 1 | we also should love one another | believers are to love other believers | |
80 | 1JN | 4 | 12 | vt14 | ἡ ἀγάπη αὐτοῦ τετελειωμένη ἐν ἡμῖν ἐστιν | 1 | his love is perfected in us | God's love is complete in us | |
81 | 1JN | 4 | 14 | w6mz | 0 | Also, we have seen and have borne witness that the Father has sent the Son to be the Savior of the world | And we apostles have seen the Son of God and tell everyone that God the Father has sent his Son to save people on this earth | ||
82 | 1JN | 4 | 14 | m7cb | guidelines-sonofgodprinciples | 0 | Father ... Son | These are important titles that describe the relationship between God and Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) | |
83 | 1JN | 4 | 15 | nvb1 | ὃς ... ὁμολογήσῃ ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ | 1 | Whoever confesses that Jesus is the Son of God | Anyone who says the truth about Jesus, that he is the Son of God | |
84 | 1JN | 4 | 15 | b6td | guidelines-sonofgodprinciples | Υἱὸς τοῦ Θεοῦ | 1 | Son of God | This is an important title for Jesus that describes his relationship to God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) |
85 | 1JN | 4 | 16 | dyr6 | ὁ ... μένων ἐν τῇ ἀγάπῃ | 1 | the one who remains in this love | those who continue to love others | |
86 | 1JN | 4 | 17 | l78r | ὅτι καθὼς ἐκεῖνός ἐστιν, καὶ ἡμεῖς ἐσμεν ἐν τῷ κόσμῳ τούτῳ | 1 | because as he is, just so are we in this world | because the relationship that Jesus has with God is the same relationship we have with God in this world | |
87 | 1JN | 4 | 18 | sq7k | 0 | because fear has to do with punishment | because we would be afraid only if we thought that he would punish us | ||
88 | 1JN | 4 | 20 | tfq3 | τὸν ... ἀδελφὸν αὐτοῦ μισῇ | 1 | hates his brother | hates a fellow believer | |
89 | 1JN | 5 | 1 | nej3 | 0 | General Information: | John continues to teach his readers about God's love and the love believers are to have because they have this new nature from God. | ||
90 | 1JN | 5 | 1 | h8if | ἐκ τοῦ Θεοῦ γεγέννηται | 1 | is born from God | is a child of God | |
91 | 1JN | 5 | 2 | ukc7 | 0 | Because of this we know that we love God's children, when we love God and do his commandments. | When we love God and do what he commands, then we know that we love his children | ||
92 | 1JN | 5 | 3 | ve87 | αὕτη γάρ ἐστιν ἡ ἀγάπη τοῦ Θεοῦ, ἵνα τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηρῶμεν | 1 | For this is love for God: that we keep his commandments | Because when we do what he commands, that is true love for God | |
93 | 1JN | 5 | 3 | uik3 | αἱ ἐντολαὶ αὐτοῦ βαρεῖαι οὐκ εἰσίν | 1 | his commandments are not burdensome | what he commands is not difficult | |
94 | 1JN | 5 | 4 | i2bf | πᾶν τὸ γεγεννημένον ἐκ τοῦ Θεοῦ, νικᾷ | 1 | everyone who is born from God overcomes | all children of God overcome | |
95 | 1JN | 5 | 5 | drv2 | guidelines-sonofgodprinciples | Υἱὸς τοῦ Θεοῦ | 1 | Son of God | This is an important title for Jesus that describes his relationship to God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) |
96 | 1JN | 5 | 6 | yjh2 | 0 | Connecting Statement: | John teaches about Jesus Christ and what God said about him. | ||
97 | 1JN | 5 | 9 | nxq1 | τὴν μαρτυρίαν τῶν ἀνθρώπων ... ἡ μαρτυρία τοῦ Θεοῦ μείζων ἐστίν | 1 | the witness of God is greater | the witness of God is more important and more reliable | |
98 | 1JN | 5 | 9 | gt7u | guidelines-sonofgodprinciples | τοῦ ... Υἱοῦ | 1 | Son | This is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) |
99 | 1JN | 5 | 10 | gkj1 | ὁ πιστεύων εἰς τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ, ἔχει τὴν μαρτυρίαν ἐν αὑτῷ | 1 | Anyone who believes in the Son of God has the testimony in himself | Whoever believes in Jesus knows for sure Jesus is the Son of God | |
100 | 1JN | 5 | 10 | j255 | ψεύστην πεποίηκεν αὐτόν | 1 | has made him out to be a liar | has called God a liar | |
101 | 1JN | 5 | 10 | sii2 | ὅτι οὐ πεπίστευκεν ... τὴν μαρτυρίαν ἣν μεμαρτύρηκεν ὁ Θεὸς περὶ τοῦ Υἱοῦ αὐτοῦ | 1 | because he has not believed the witness that God has given concerning his Son | because he has not believed that God has told the truth about his Son | |
102 | 1JN | 5 | 11 | bi7k | καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ μαρτυρία | 1 | And the witness is this | This is what God says | |
103 | 1JN | 5 | 11 | sz21 | guidelines-sonofgodprinciples | τῷ Υἱῷ | 1 | Son | This is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) |
104 | 1JN | 5 | 13 | uwm2 | 0 | General Information: | This begins the end of John's letter. He tells his readers the last purpose for his letter and gives them some final teachings. | ||
105 | 1JN | 5 | 13 | ezl8 | ταῦτα | 1 | these things | this letter | |
106 | 1JN | 5 | 13 | gg32 | guidelines-sonofgodprinciples | τοῦ Υἱοῦ τοῦ Θεοῦ | 1 | Son of God | This is an important title for Jesus that describes his relationship to God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) |
107 | 1JN | 5 | 14 | at5n | ἐάν τι αἰτώμεθα κατὰ τὸ θέλημα αὐτοῦ | 1 | if we ask anything according to his will | if we ask for the things that God desires | |
108 | 1JN | 5 | 15 | ev49 | οἴδαμεν ὅτι ... ἔχομεν τὰ αἰτήματα ἃ ᾐτήκαμεν ἀπ’ αὐτοῦ | 1 | we know that we have whatever we have asked of him | we know that we will receive that for which we have asked God | |
109 | 1JN | 5 | 16 | sc1f | τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ | 1 | his brother | fellow believer | |
110 | 1JN | 5 | 16 | q1me | θάνατον | 1 | death | This refers to eternal death, that is, eternity spent away from God's presence. | |
111 | 1JN | 5 | 18 | f9y9 | 0 | Connecting Statement: | John closes his letter, reviewing what he has said about the new nature of believers, which cannot sin, and he reminds them to keep themselves from idols. | ||
112 | 1JN | 5 | 20 | je13 | guidelines-sonofgodprinciples | Υἱὸς τοῦ Θεοῦ | 1 | Son of God | This is an important title for Jesus that describes his relationship to God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) |
113 | 1JN | 5 | 20 | n1nh | δέδωκεν ἡμῖν διάνοιαν | 1 | has given us understanding | has enabled us to understand the truth |