Prepare to publish v20 for EZR (#1300)

Fix minor syntax issues

Prepare to publish v20

Co-authored-by: Robert Hunt <Freely.Given.org@gmail.com>
Reviewed-on: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tw/pulls/1300
This commit is contained in:
Robert Hunt 2021-01-19 23:03:07 +00:00
parent a7a3be41c7
commit 989fbfd015
55 changed files with 75 additions and 75 deletions

View File

@ -20,7 +20,7 @@ The term “anoint” means to rub or pour oil on a person or object. Sometimes
* In some contexts the term “anoint” could be translated as “appoint.”
* A phrase like “the anointed priest,” could be translated as “the priest who was consecrated with oil” or “the priest who was set apart by the pouring on of oil.”
(See also: [Christ](../kt/christ.md), [consecrate](../kt/consecrate.md), [high priest](../kt/highpriest.md), [King of the Jews](../kt/kingofthejews.md), [priest](../kt/priest.md), [prophet](../kt/prophet.md) )
(See also: [Christ](../kt/christ.md), [consecrate](../kt/consecrate.md), [high priest](../kt/highpriest.md), [King of the Jews](../kt/kingofthejews.md), [priest](../kt/priest.md), [prophet](../kt/prophet.md))
## Bible References:

View File

@ -62,7 +62,7 @@ The term “serve” generally means to do work for someone, and the concept can
* __[19:10](rc://en/tn/help/obs/19/10)__ Then Elijah prayed, “O Yahweh, God of Abraham, Isaac, and Jacob, show us today that you are the God of Israel and that I am your __servant__.”
* __[29:03](rc://en/tn/help/obs/29/03)__ “Since the __servant__ could not pay the debt, the king said, Sell this man and his family as __slaves__ to make payment on his debt.’”
* __[35:06](rc://en/tn/help/obs/35/06)__ “All my fathers __servants__ have plenty to eat, and yet here I am starving.”
* __[47:04](rc://en/tn/help/obs/47/04)__ The __slave__ girl kept yelling as they walked, “These men are servants of the Most High God.
* __[47:04](rc://en/tn/help/obs/47/04)__ The __slave__ girl kept yelling as they walked, “These men are servants of the Most High God.
* __[50:04](rc://en/tn/help/obs/50/04)__ Jesus also said, “A __servant__ is not greater than his master.”
## Word Data:

View File

@ -9,7 +9,7 @@ The terms “tenth” and “tithe” refer to “ten percent” or “one-out-o
* In the New Testament, God does not require giving a tithe, but instead he instructs believers to generously and cheerfully help people in need and support the work of Christian ministry.
* This could also be translated as “one-tenth” or “one out of ten.”
(See also: [believe](../kt/believe.md), [Israel](../kt/israel.md), [Levite](../names/levite.md), [livestock](../other/livestock.md), [Melchizedek](../names/melchizedek.md), [minister](../kt/minister.md), [sacrifice](../other/sacrifice.md) [tabernacle](../kt/tabernacle.md), [temple](../kt/temple.md))
(See also: [believe](../kt/believe.md), [Israel](../kt/israel.md), [Levite](../names/levite.md), [livestock](../other/livestock.md), [Melchizedek](../names/melchizedek.md), [minister](../kt/minister.md), [sacrifice](../other/sacrifice.md), [tabernacle](../kt/tabernacle.md), [temple](../kt/temple.md))
## Bible References:

View File

@ -16,29 +16,29 @@ dublin_core:
description: 'A basic Bible lexicon that provides translators with clear, concise definitions and translation suggestions for every important word in the Bible. It provides translators and checkers with essential lexical information to help them make the best possible translation decisions.'
format: 'text/markdown'
identifier: 'tw'
issued: '2020-12-10'
issued: '2021-01-20'
language:
identifier: 'en'
title: 'English'
direction: 'ltr'
modified: '2020-12-10'
modified: '2021-01-20'
publisher: 'unfoldingWord'
relation:
- 'en/ult'
- 'en/ust'
- 'en/obs'
- 'el-x-koine/ugnt?v=0.16'
- 'hbo/uhb?v=2.1.15'
- 'el-x-koine/ugnt?v=0.17'
- 'hbo/uhb?v=2.1.16'
rights: 'CC BY-SA 4.0'
source:
-
identifier: 'tw'
language: 'en'
version: '18'
version: '19'
subject: 'Translation Words'
title: 'unfoldingWord® Translation Words'
type: 'dict'
version: '19'
version: '20'
checking:
checking_entity: